アメリカ詩アンソロジー : 原詩・和訳・評釈付
著者
書誌事項
アメリカ詩アンソロジー : 原詩・和訳・評釈付
春風社, 2025.10
- タイトル別名
-
An anthology of American poetry
アメリカ詩アンソロジー : 原詩和訳評釈付
- タイトル読み
-
アメリカシ アンソロジー : ゲンシ・ワヤク・ヒョウシャクツキ
大学図書館所蔵 全20件
  青森
  岩手
  宮城
  秋田
  山形
  福島
  茨城
  栃木
  群馬
  埼玉
  千葉
  東京
  神奈川
  新潟
  富山
  石川
  福井
  山梨
  長野
  岐阜
  静岡
  愛知
  三重
  滋賀
  京都
  大阪
  兵庫
  奈良
  和歌山
  鳥取
  島根
  岡山
  広島
  山口
  徳島
  香川
  愛媛
  高知
  福岡
  佐賀
  長崎
  熊本
  大分
  宮崎
  鹿児島
  沖縄
  韓国
  中国
  タイ
  イギリス
  ドイツ
  スイス
  フランス
  ベルギー
  オランダ
  スウェーデン
  ノルウェー
  アメリカ
この図書・雑誌をさがす
注記
表現種別: テキスト (ncrcontent), 機器種別: 機器不用 (ncrmedia), キャリア種別: 冊子 (ncrcarrier)
内容説明・目次
内容説明
19・20世紀のアメリカ詩から、定評ある15詩人の29作品を収載。
目次
- 第1部 原詩+和訳+評釈(ラルフ・ウォルドー・エマソン(Ralph Waldo Emerson,1805‐72)「ハマトレイヤ」(“Hamatreya”);ウォルト・ホイットマン(Walt Whitman,1819‐92)「ぼく自身の歌」(“Song of Myself”);ウォルト・ホイットマン(Walt Whitman,1819‐92)「アメリカが歌っている」(“I Hear America Singing”);エミリ・ディキンスン(Emily Dickinson,1830‐86)「手負いの鹿がいちばん高く跳ぶ」(“A wounded Deer―leaps highest―”);カール・サンドバーグ(Carl Sandburg,1878‐1967)「摩天楼」(“Skyscraper”) ほか)
- 第2部 原詩+和訳+訳注(エズラ・パウンド(Ezra Pound,1885‐1972)「このクリスマスのためのヴィヨン風のうた」(“Villonaud for This Yule”)「役者」(“Histrion”)「ブランドゥーラ・テヌーラ・ヴァグーラ」(“Blandula,Tenulla,Vagula”);エズラ・パウンド(Ezra Pound,1885‐1972)「(モーバリー)」(「ヒュー・セルウィン・モーバリー」から)(“(MAUBERLEY)” from “Hugh Selwyn Mauberley”);ハート・クレイン(Hart Crane,1899‐1932)「海の旅」(“Voyages”);ハート・クレイン(Hart Crane,1899‐1932)「ブルックリン橋に捧ぐ」(“To Brooklyn Bridge”)「アトランティス」(“Atlantis”) ほか)
「BOOKデータベース」 より