八重山のアイナーと宮古のアンナ : 台湾諸語等との関係を探る

書誌事項

八重山のアイナーと宮古のアンナ : 台湾諸語等との関係を探る

津波高志 [著]

七月社, 2025.10

タイトル読み

ヤエヤマ ノ アイナー ト ミヤコ ノ アンナ : タイワン ショゴ トウ トノ カンケイ オ サグル

大学図書館所蔵 件 / 16

この図書・雑誌をさがす

注記

表現種別: テキスト (ncrcontent), 機器種別: 機器不用 (ncrmedia), キャリア種別: 冊子 (ncrcarrier)

引用文献: p180-186

内容説明・目次

内容説明

八重山・宮古の人びとは、かつてどんな言葉を話していたのか?日本の西の縁に位置する先島諸島では、かつて琉球語・日本語とは全く別の言葉が使用されていた。現在も使われる「アイナー」(花嫁)、「アンナ」(母)という二語の出自を探ることで、15世紀頃に起こった言語の入れ替えの実相に迫る。

目次

  • 第1章 先島諸島の言語の入れ替え
  • 第2章 旧言語の想定
  • 第3章 八重山のアイナー
  • 第4章 アイナーと台湾諸語等の「母」
  • 第5章 『宮古方言ノート』のアンナその他
  • 第6章 宮古・八重山における「母」
  • 第7章 宮古における「父」「親」とアンナ
  • 第8章 台湾諸語等における「親」
  • 終章 アイナーとアンナの語るもの

「BOOKデータベース」 より

詳細情報

ページトップへ