『英語青年』の翻訳言説 : 英文学研究は翻訳をどう見てきたか
著者
書誌事項
『英語青年』の翻訳言説 : 英文学研究は翻訳をどう見てきたか
松籟社, 2025.12
- タイトル別名
-
英語青年の翻訳言説 : 英文学研究は翻訳をどう見てきたか
- タイトル読み
-
エイゴ セイネン ノ ホンヤク ゲンセツ : エイブンガク ケンキュウ ワ ホンヤク オ ドウ ミテ キタカ
大学図書館所蔵 全21件
  青森
  岩手
  宮城
  秋田
  山形
  福島
  茨城
  栃木
  群馬
  埼玉
  千葉
  東京
  神奈川
  新潟
  富山
  石川
  福井
  山梨
  長野
  岐阜
  静岡
  愛知
  三重
  滋賀
  京都
  大阪
  兵庫
  奈良
  和歌山
  鳥取
  島根
  岡山
  広島
  山口
  徳島
  香川
  愛媛
  高知
  福岡
  佐賀
  長崎
  熊本
  大分
  宮崎
  鹿児島
  沖縄
  韓国
  中国
  タイ
  イギリス
  ドイツ
  スイス
  フランス
  ベルギー
  オランダ
  スウェーデン
  ノルウェー
  アメリカ
この図書・雑誌をさがす
注記
表現種別: テキスト (ncrcontent), 機器種別: 機器不用 (ncrmedia), キャリア種別: 冊子 (ncrcarrier)
博士論文「英文学翻訳の「翻訳規範」に関する一考察 : 『英語青年』誌に見られる英文学研究及び社会思潮との関係から」(北海道大学, 2008年) を大幅に加筆修正したもの
引用文献: p217-227