Ukrainische Liebeslieder : für gemischten Chor und Klavier Ukrainian love songs : (Cossack songs) : opus 5 : for SATB and piano
著者
書誌事項
Ukrainische Liebeslieder : für gemischten Chor und Klavier = Ukrainian love songs : (Cossack songs) : opus 5 : for SATB and piano
Edition Peters, [2019] , , c2019
楽譜(印刷)(スコア)
- 統一タイトル
-
Knorr, Iwan, 1853-1916 -- Ukrainische Liebeslieder
大学図書館所蔵 件 / 全1件
-
該当する所蔵館はありません
- すべての絞り込み条件を解除する
この図書・雑誌をさがす
注記
Content Type: notated music (ncrcontent), Media Type: unmediated (ncrmedia), Carrier Type: volume (ncrcarrier)
German words with English translation, also printed separately as text
Preface in German with English translation
収録内容
- Lasse mich, o Ataman = Free me mighty Ataman
- Blinder Spielmann, rühr' zum Tanze = Ho! blind minstrel, strike your gusla
- Mein Herzchen ist ein Vöglein = My heart is like a flutt'ring bird
- O hätt' ich Flügel, zu dir Geliebter = O had I wings to thee beloved
- Warum holst du nicht mehr Wasser = Tell me why you fetch no water
- Schleichen wollt' ich zu dem Liebchen = I would steal to my beloved
- Leuchte, leuchte, lieber Mond = Shine for no one, friendly moon
- O weht nicht, ihr Stürme = O blow not, ye storm winds
- O mein Ross, treues Ross! = Oh my steed, faithful steed!

