書誌事項

翻訳篇

遠藤紹徳, 武吉次朗編著

(新編・東方中国語講座, 第4巻)

東方書店, 1990.5

タイトル読み

ホンヤクヘン

大学図書館所蔵 件 / 152

この図書・雑誌をさがす

注記

監修: 大原信一

引用文献: p192

内容説明・目次

内容説明

とことん中国語、実用本位の独習書シリーズ。日本語中国語翻訳の必須テクニックを、理論面と実際面より集中特訓。

目次

  • 翻訳文法篇(直訳か意訳か;翻訳者に絶対必要な条件;日中両語の文法上の根本的相違点;中国語における語順の重要性;虚詞の運用も文法の一手段;前置詞の格助詞への対応は一部だけ;文の構造の把握が翻訳の出発点;長い複雑な複文の分析の要領;中文日訳における倒訳と連体修飾語の翻訳;日中同形異義語について ほか)
  • 翻訳実際篇(中国国情分析;中国出口商品交易会;インビテーション要請状;訪中帰国後の礼状;日本人の海外旅行 ほか)

「BOOKデータベース」 より

関連文献: 1件中  1-1を表示

詳細情報

ページトップへ