Bibliographic Information

世界名歌選集

伊藤玲子編

ドレミ楽譜出版社, 1984.10

Printed Music(Full Score)

Title Transcription

セカイ メイカ センシュウ

Available at  / 14 libraries

Search this Book/Journal

Note

ピアノ伴奏

歌詞: 原語と日本語

Contents of Works

  • ドイツ・北欧の歌: An die Musik = 楽に寄す / Franz Peter Schubert
  • Avec Maria = アベ・マリア / Franz Peter Schubert
  • Auf Flügeln des Gesanges = 歌のつばさに / Jacob Ludwig Felix Mendelssohn-Bartholdy
  • Der Lindenbaum = 菩提樹 / Franz Peter Schubert
  • Die Forelle = ます / Franz Peter Schubert
  • Die Lotosblume = はすの花 / Robert Alexander Schumann
  • Die Lorelei = ローレライ / Philipp Friedrich Silcher
  • Heidenröslein = 野薔薇 / Franz Peter Schubert
  • Heidenröslein = 野ばら / Heinrich Werner
  • Holy night = 聖夜 / Franz Xaver Gruber
  • Ich liebe dich = 愛 / Ludwig van Beethoven
  • Largo = ラルゴ / Georg Friedrich Händel
  • Solvejg's Lied = ソルベーグの歌 / Edward Hagerup Grieg
  • Ständchen = シューベルトのセレナーデ / Franz Peter Schubert
  • Wiegenlied = ブラームスの子守歌 / Johannes Brahms
  • Wiegenlied = モーツァルトの子守歌 / Wolfgang Amadeus Mozart
  • Wiegenlied = シューベルトの子守歌 / Franz Peter Schubert
  • イギリス・フランス・西欧の歌: Annie Laurie = アニー・ローリー / Lady John Douglas Scott
  • Auld lang syne : scotch air = 蛍の光
  • Ave Maria = アベ・マリア / Johann Sebastian Bach-Charles Francois Gounod
  • Believe me, if all those endearing young charms = 春の日の花と輝く / M. Lock
  • Comme d'habitude = マイ・ウェイ / Jacques Revaux et Claude François
  • Loch Lomond : scotch air = ロッホ・ローモンド
  • Londonderry air : irish air = ロンドンデリーの歌
  • Hymne a l'amour = 愛の賛歌 / Marguerite Monnot
  • イタリア・南欧の歌: Flee as a bird : spanish melody = 追憶
  • Addio a Napole = さらばナポリ / Teodoro Cottrau
  • Caro mio ben = カロ・ミオ・ベン / Giuseppe Giordani
  • Funiculi-Funicula = フニクリ・フニクラ / Luigi Denza
  • Mamma = マンマ / C. A. Bixio
  • Nel cor piú non mi sento = うつろの心 / Giovanni Paesiello
  • Nina = ニーナ / Vincenzo Legrenzio Ciampi
  • 'O sole mio = わが太陽 / Eduardo di Capua
  • Piacer d'amor = 愛の喜び / Giovanni Ballista Martini
  • Santa Lucia = サンタ・ルチア / Teodoro Cottrau
  • Santa Luica Luntana = 遙かなるサンタ・ルチア / E. A. Mario
  • Torna a Sorrento = 帰れソレントへ / Ernesto de Curtis
  • La novia = ラ・ノヴィア / Joaquin Prieto
  • Vieni sur mar : canzone napoletana = 海に来たれ
  • ソ連・東欧の歌: Дороги = 道 / A. Hoвиков
  • Казачья колыьельная песня : русская народная мелодия = コサックの子守歌
  • Неделька : русская народная мелодия = 一週間
  • Под звёздами ьалканскими = バルカンの星の下に / М. Ьлантер
  • Полюшко, поле = ポーリュシカ・ポーレ / Л. Книппер
  • Aj, Lúčka, Lúčka, široká : czeckoslovakia F. S. = おお牧場はみどり / Czeckoslovakia F. S.
  • Szta dzieweczka : poland F. S. = シュワ・ジェヴェチカ
  • 東アジアの歌: 아 리 랑 = アリラン / 경기도 민 요
  • Cȃy Tr'ue Xinh : vietnam F. S. = 美しい竹
  • เทลงเกยวขาว = 豊年の年 : タイ民謡
  • 草原情歌 : 中国青海民謡 = ツァオ コアン テン ゴ
  • 雨夜花 = ウ ヤ ホエ
  • 南太平洋の歌: Aloha oe = アロハ・オエ / Queen Lyida Liliuokalani
  • Bengawan solo = ブンガワン・ソロ / Gersang Marthartono
  • Isa Lei : figian farewell song = イサ・レイ
  • Waltzing Matilda = ワルツィング・マチルダ / M. Cowan
  • 北米の歌: Aura Lee = オーラ・リー / George R. Poulton
  • My old Kentucky home = なつかしの我がケンタッキーの家 / Stephen Collins Foster
  • Beautiful dreamer = 夢路より / Stephen Collins Foster
  • Edelweiss = エーデルワイス / Richard Rodgers
  • Home on the range : american F. S. = 峠の我が家
  • Jingle belles = ジングル・ベル / J. S. Pierpont
  • Old black Joe = オールド・ブラック・ジョー / Stephen Collins Foster
  • Stein song = 乾杯の歌 / E. A. Fenstad
  • Tom Dooley : american F. S. = トム・ドゥーリー
  • Where the four-leaf clovers grow = 四つ葉のクローバー / Rudolph E. Reuter
  • Old dog Tray = 老犬トレイ / Stephen Collins Foster
  • 中南米の歌: El condor Pasa = コンドルは飛んで行く / D. Alomia Robles
  • Cielito Lindo : Mexican F. S. = シェリート・リンド
  • La golondrina : canta de Mexico = ラ・ゴロンドリーナ

Details

  • NCID
    BN05989937
  • ISBN
    • 4810804364
  • Country Code
    ja
  • Title Language Code
    jpn
  • Text Language Code
    mul
  • Place of Publication
    東京
  • Pages/Volumes
    165p
  • Size
    26cm
  • Classification
  • Subject Headings
Page Top