漱石の『こゝろ』 : どう読むか、どう読まれてきたか
著者
書誌事項
漱石の『こゝろ』 : どう読むか、どう読まれてきたか
新曜社, 1992.11
- タイトル別名
-
漱石の『こころ』 : どう読むか、どう読まれてきたか
漱石のこころ : どう読むか、どう読まれてきたか
- タイトル読み
-
ソウセキ ノ ココロ : ドウ ヨムカ、 ドウ ヨマレテ キタカ
電子リソースにアクセスする 全1件
-
限定公開
大学図書館所蔵 全151件
  青森
  岩手
  宮城
  秋田
  山形
  福島
  茨城
  栃木
  群馬
  埼玉
  千葉
  東京
  神奈川
  新潟
  富山
  石川
  福井
  山梨
  長野
  岐阜
  静岡
  愛知
  三重
  滋賀
  京都
  大阪
  兵庫
  奈良
  和歌山
  鳥取
  島根
  岡山
  広島
  山口
  徳島
  香川
  愛媛
  高知
  福岡
  佐賀
  長崎
  熊本
  大分
  宮崎
  鹿児島
  沖縄
  韓国
  中国
  タイ
  イギリス
  ドイツ
  スイス
  フランス
  ベルギー
  オランダ
  スウェーデン
  ノルウェー
  アメリカ
この図書・雑誌をさがす
内容説明・目次
目次
- 『こゝろ』の翻訳について
- ミステリーとしての『こゝろ』
- いざないの空間—『こゝろ』と『彼岸過迄』
- 二人であることの病い—漱石の『こゝろ』とポオ
- 『こゝろ』—先生の告白をめぐって
- 『こころ』その陰蔽と暴露の構造
- 『こゝろ』に広がる意味の余白—語られていない物語と象徴的イメージ
- テキストの裂け目
- 対話から独白へ—複式夢幻能としての『こゝろ』
- 『こゝろ』のソポクレス式アイロニー
- 『こゝろ』における倫理と自我
- 『こゝろ』の結末
- 『こゝろ』は日本でどのように読まれてきたか
- 『こゝろ』は英語圏でどのように読まれているか
- 付録(『坊つちやん』における擬音・擬態語;漱石と吾輩—漱石理解のため)
「BOOKデータベース」 より