石井歓歌曲集
Author(s)
Bibliographic Information
石井歓歌曲集
河合楽器製作所出版部, 1984.2
Printed Music(Full Score)
- Other Title
-
Kan Ishii : a collection of songs
- Title Transcription
-
イシイ カン カキョクシュウ
- Uniform Title
Available at 14 libraries
  Aomori
  Iwate
  Miyagi
  Akita
  Yamagata
  Fukushima
  Ibaraki
  Tochigi
  Gunma
  Saitama
  Chiba
  Tokyo
  Kanagawa
  Niigata
  Toyama
  Ishikawa
  Fukui
  Yamanashi
  Nagano
  Gifu
  Shizuoka
  Aichi
  Mie
  Shiga
  Kyoto
  Osaka
  Hyogo
  Nara
  Wakayama
  Tottori
  Shimane
  Okayama
  Hiroshima
  Yamaguchi
  Tokushima
  Kagawa
  Ehime
  Kochi
  Fukuoka
  Saga
  Nagasaki
  Kumamoto
  Oita
  Miyazaki
  Kagoshima
  Okinawa
  Korea
  China
  Thailand
  United Kingdom
  Germany
  Switzerland
  France
  Belgium
  Netherlands
  Sweden
  Norway
  United States of America
Search this Book/Journal
Note
ピアノ伴奏
歌詞: 日本語(ローマ字付)
Contents of Works
- 海四章. 馬車 = Four poems on the sea. Coach / 三好達治詩
- 蝉 = Cicada
- 沙上 = On the sand
- わが耳は = My ears
- 中原中也の詩による三題. 春と赤ん坊 = Three poems by Chūya Nakahara. Spring and a baby
- 汚れちまった悲しみに = Greyish sadness
- 月夜の浜辺 = Moonlight on the seashore
- 空がとおくなった = The sky is fading away / 岩谷時子詩
- ヴォカリーズのための音楽 = Music for vocalization
- 草に寝て = Lying on the grass / 立原道造詩
- 桑原幹根の詩による二題. 空を流れたい = Two poems by Mikine Kuwabara. Want to float in the sky
- 寒椿 = Winter camellia
- ふるさと = Home town / 室生犀星詩
- 遙かなる海辺の町よ = Faraway town on the seaside / 中村千榮子詩
- 古鐘. 古鐘の韻をききゐて = An old bell. Hearing the sound of an old bell / 北見志保子詩
- あゆみ来し = My life
- こし方は = The way of life
- 暗闇を摩してたつわれの = Stading in the darkness
- 日本民謡による十の歌曲. イフムケ : 北海道地方 = Ten songs from Japanese folk songs. Ifumuke (an Ainu song)
- お正月ええもんだ : 東北地方 = Nice new year
- 山中節 : 北陸地方 = A tune of Yamanaka
- ずいずいずっころばし : 東京地方 = Zui Zui Zukkorobashi (a Japaniese children's song)
- 船頭歌 : 中国地方 = A song of boatmen
- 貝殻節 : 中国地方 = A tune of shells
- お月さまいくつ : 九州地方 = How old is the moon?
- 五ッ木の子守歌 : 九州地方 = Lullaby of Itsugi
- 刈干切唄 : 九州地方 = A son of harvest
- 浜千鳥節 : 沖縄地方 = A tune of plovers
- 十三の小歌曲集. 碧い海と川の詩 = Thirteen short songs. A poem of blue ocean and deep river / 中村千榮子詩
- カトレヤの詩 = A poem of Catleya / 中村千榮子詩
- どんなに道が遠くても = No matter how far way is / 中村千榮子詩
- おみやげ = A souvenir / 宮沢章二詩
- 小さな愛の詩 = A poem of a small love / 中村千榮子詩
- 歓びのうた = A song of joy / 中村千榮子詩
- 砂と語ろうよ = Lying the sand / 中村千榮子詩
- くしゃみのうた = A poem of sneezes / 中山知子詩
- ブランコはいいな = A swing / 中山知子詩
- なぜ なぜ なぜ = Why? / 中村千榮子詩
- 越後の雪 = Snow of Echigo / 中村千榮子詩
- どっちがどっち = Which is which / サトウハチロー詩
- さよならの世界 = The world of good-bye / 中村千榮子詩