新撰イタリー歌曲集 Album of Italian song
著者
書誌事項
新撰イタリー歌曲集 = Album of Italian song
東京音楽書院, 1948-1957
- 第1巻
- 第2巻
- 第3巻
楽譜(印刷)(スコア)
- タイトル別名
-
イタリー歌曲集
- タイトル読み
-
シンセン イタリー カキョクシュウ
大学図書館所蔵 件 / 全21件
-
第1巻GBb/I88-1/1-118803097577,
第2巻GBb/I88-1/1-218803097585, 第3巻GBb/I88-1/1-310403054710 -
該当する所蔵館はありません
- すべての絞り込み条件を解除する
この図書・雑誌をさがす
注記
For solo voice and piano
Italian words with Japanese and French translations; also printed as texts in Japanese
収録内容
- 第1巻. アマリリ麗はし = Amarilli, mia bella : madrigal / Giulio Caccini
- 我を見捨てて = Lasciatemi morire! : opera "Ariana" / Claudio Monteverdi
- 告げよ = Dimmi, amor : cantata / Arcangelo Del Leuto
- 苦しめたまはで = Tu mancavi a tormentarmi : aria / Marco Antonio Cesti
- 勝てり勝てり = Vittoria! Vittoria! : cantata / Gian Giacomo Carissimi
- 陽は昇りぬガンヂスより = Già il sol dal Gange / Alessandro Scarlatti
- すみれ = Le violette / Alessandro Scarlatti
- フロリンドに眞實あれば = Se Florindo è fedele : arietta / Alessandro Scarlatti
- われを苦しめで = O cessate di piagarmi : arietta / Alessandro Scarlatti
- 苦惱 = Son tutta duolo : aria / Alessandro Scarlatti
- 可愛き網の目 = Caro laccio, dolce nodo / Francesco Gasparini
- 忘れさせ給へや = Lasciar d'amarti : cantata / Francesco Gasparini
- うるはしき唇 = Pur dicesti : arietta / A. Lotti
- 君われにつらくとも = Sebben, crudele / Antonio Caldara
- ニーナの死 = Nina / G.B. Pergolesi
- 踊れや踊れ = Danza, danza, fanciulla gentile : arietta / Francesco Durante
- おゝやさしの戀人よ = O del mio dolce ardor : aria / Cristoforo Gluck
- 戀しき君 = Caro mio ben : arietta / Giuseppe Giordani
- うつろの心 = Nel cor più non mi sento : arietta / Giovanni Paisiello
- 愛の喜び = Piacer d'amor = Plaisir d'amour / Giovanni Martini
- 第2巻. 君のかたえに = Star vicino / Salvatore Rosa
- うるわし日ざしよ = Deh più a me non v'ascondete / Giovanni Maria Bononcini
- わが胸の悲しみ = Sento nel core / Alessandro Scarlatti
- 死なしめんとせば = Se tu della mia morte / Alessandro Scarlatti
- なにとはなく = Un certo non so che / Antonio Vivaldi
- 愛している人の = Per la gloria d'adorarvi / Giovanni Battista Bononcini
- 聖らの乙女 = Vergin, tutto amor / Francesco Durante
- など楽しからん = Se non fossero / Jacopo Antonio Perti
- のぞみをすつるな = Consolati e spera! / Domenico Scarlatti
- やさしの若者よ = Se tu m'ami, se tu sospiri / Giovanni B. Pergolesi
- いつの日帰るや = Il mio ben quando verrà / Giovanni Paisiello
- うつくしいジプシー = Chi vuol la zingarella / Giovanni Paisiello
- カピネラ = La capinera / Julius Benedict
- ラールゴ = Largo : [from] opera "Serse" / G.Fr. Händel
- わがむね = Ah! mio cor / G.Fr. Händel
- なみだあふるる = Lascia ch'io pianga / G.Fr. Händel
- オルフェウスのアリア = Che farò senza Euridice : [from] opera "Orpheus" / Christoph Willibald Gluck
- この暗きはかに = In questa tomba oscura / L.v. Beethoven
- 第3巻. 君のみすがたを = Intorno all'idol mio / M.A. Cesti
- むごき仕打ちを = Che fiero costume / G. Legrenzi
- つねに正しきは = Ragion sempre addita / A. Stradella
- 栄光をもとめて = All'acquisto di gloria / A. Scarlatti
- たわむれにふるえつつ = Spesso vibra per suo gioco / A. Scarlatti
- わたしの気ままもの = Stizzoso, mio stizzoso / G.B. Pergolesi
- いとしき影 = Ombra cara, amorosa / T. Traetta
- おお夜, 奇しき女神 = O notte, o Dea del mistero / N. Piccinni
- 四月 = Aprile / F.P. Tosti
- 夕べに = A sera / F.P. Tosti
- 理想のひと = Ideale / F.P. Tosti
- ラ・セレナータ = La serenata / F.P. Tosti
- 夢 = Sogno / F.P. Tosti