英語の決まり文句 : スパイスの効いた会話を楽しむための
著者
書誌事項
英語の決まり文句 : スパイスの効いた会話を楽しむための
ジャパンタイムズ, 1994.10
- タイトル別名
-
Get set for set phrases
スパイスの効いた会話を楽しむための英語の決まり文句
- タイトル読み
-
エイゴ ノ キマリモンク : スパイス ノ キイタ カイワ オ タノシム タメ ノ
電子リソースにアクセスする 全1件
-
限定公開
大学図書館所蔵 全18件
  青森
  岩手
  宮城
  秋田
  山形
  福島
  茨城
  栃木
  群馬
  埼玉
  千葉
  東京
  神奈川
  新潟
  富山
  石川
  福井
  山梨
  長野
  岐阜
  静岡
  愛知
  三重
  滋賀
  京都
  大阪
  兵庫
  奈良
  和歌山
  鳥取
  島根
  岡山
  広島
  山口
  徳島
  香川
  愛媛
  高知
  福岡
  佐賀
  長崎
  熊本
  大分
  宮崎
  鹿児島
  沖縄
  韓国
  中国
  タイ
  イギリス
  ドイツ
  スイス
  フランス
  ベルギー
  オランダ
  スウェーデン
  ノルウェー
  アメリカ
この図書・雑誌をさがす
内容説明・目次
内容説明
ことわざ・格言・常套句から選んだ、会話をピタッと決める表現181、英語がある程度話せるようになると、人は自分の英会話ライフにおいてちょっと冒険したくなるものです。気のきいた英語表現を使って、自分の英語にスパイスを効かすというのもそのひとつです。
目次
- 1 A fool and his money are soon parted.—バカな人にはお金が残らない
- 2 A little bird told me so.—ちょっと小耳にはさんだ
- 3 A storm is brewing.—嵐が始まろうとしている
- 4 Actions speak louder than words.—言葉より行動のほうが大事だ
- 5 And I don’t mean maybe.—いい加減な気持ちで言ってるんじゃない〔ほか〕
「BOOKデータベース」 より