絵本翻訳講義の実況中継
Author(s)
Bibliographic Information
絵本翻訳講義の実況中継
(実況中継シリーズ)
語学春秋社, 1987.4
- Title Transcription
-
エホン ホンヤク コウギ ノ ジッキョウ チュウケイ
Available at 26 libraries
  Aomori
  Iwate
  Miyagi
  Akita
  Yamagata
  Fukushima
  Ibaraki
  Tochigi
  Gunma
  Saitama
  Chiba
  Tokyo
  Kanagawa
  Niigata
  Toyama
  Ishikawa
  Fukui
  Yamanashi
  Nagano
  Gifu
  Shizuoka
  Aichi
  Mie
  Shiga
  Kyoto
  Osaka
  Hyogo
  Nara
  Wakayama
  Tottori
  Shimane
  Okayama
  Hiroshima
  Yamaguchi
  Tokushima
  Kagawa
  Ehime
  Kochi
  Fukuoka
  Saga
  Nagasaki
  Kumamoto
  Oita
  Miyazaki
  Kagoshima
  Okinawa
  Korea
  China
  Thailand
  United Kingdom
  Germany
  Switzerland
  France
  Belgium
  Netherlands
  Sweden
  Norway
  United States of America
Search this Book/Journal
Description and Table of Contents
Description
この講義では1冊の絵本を中心に、翻訳一般の最も基本となることを扱い、そこから進んで「翻訳法」といえるものをできるだけ一般化し、具体的な形で示そうとしています。
Table of Contents
- 「絵本を読む」とは
- 文末の選択の重要性
- 数字の使い方
- “be動詞”の訳し方
- 場の雰囲気を訳出する
- 補訳・名詞的表現の工夫
- 効果的な係助詞を選ぶ
- 擬音・擬態語の訳し方
- 翻訳の楽しさ、面白さ
- Terry on the Fence
- 語りかけのスタイル
- 日本語の否定好み
- 「生きている」訳文
- 主体的な翻訳をめざして
by "BOOK database"