翻訳90のコツ : 今すぐ役に立つ : 英和翻訳の基礎知識

書誌事項

翻訳90のコツ : 今すぐ役に立つ : 英和翻訳の基礎知識

松本安弘, 松本アイリン著

バベル・プレス, 1994.11

増補新装版

タイトル別名

今すぐ役に立つ翻訳90のコツ : 英和翻訳の基礎知識

タイトル読み

ホンヤク 90 ノ コツ : イマ スグ ヤク ニ タツ : エイワ ホンヤク ノ キソ チシキ

大学図書館所蔵 件 / 29

この図書・雑誌をさがす

注記

初版の書名等: 翻訳84のコツ(日本翻訳家養成センター 1982年刊)

内容説明・目次

内容説明

“翻訳調”という不自然な日本語訳から逃れるにはどうすればよいか。翻訳の上達には、一にも二にも実地の修業、コツは独自の工夫から得られるもの、とはいえ無駄な努力はなるべく最小にしたい。必要なのは、抽象的な翻訳理論よりも、実務に今すぐ役に立つ基本的ノウハウである。翻訳文化、文法・解釈の実践、そして情報収集など、さまざまな側面からまとめた、翻訳の質を高めるための90のコツ。

目次

  • Part‐1 入門ガイド編
  • Part‐2 実践テクニック編
  • Part‐3 応用データ編
  • 演習編

「BOOKデータベース」 より

詳細情報

  • NII書誌ID(NCID)
    BN12015703
  • ISBN
    • 4931049745
  • 出版国コード
    ja
  • タイトル言語コード
    jpn
  • 本文言語コード
    jpneng
  • 出版地
    東京
  • ページ数/冊数
    175p
  • 大きさ
    21cm
  • 分類
  • 件名
ページトップへ