翻訳家になるための108のQ&A : 知っておきたい基礎知識
著者
書誌事項
翻訳家になるための108のQ&A : 知っておきたい基礎知識
(翻訳家養成シリーズ, 3)
バベル・プレス, 1995.2
- タイトル別名
-
翻訳家になるための108のQ&A
- タイトル読み
-
ホンヤクカ ニ ナル タメ ノ 108 ノ Q&A : シッテ オキタイ キソ チシキ
電子リソースにアクセスする 全1件
-
限定公開
大学図書館所蔵 全37件
  青森
  岩手
  宮城
  秋田
  山形
  福島
  茨城
  栃木
  群馬
  埼玉
  千葉
  東京
  神奈川
  新潟
  富山
  石川
  福井
  山梨
  長野
  岐阜
  静岡
  愛知
  三重
  滋賀
  京都
  大阪
  兵庫
  奈良
  和歌山
  鳥取
  島根
  岡山
  広島
  山口
  徳島
  香川
  愛媛
  高知
  福岡
  佐賀
  長崎
  熊本
  大分
  宮崎
  鹿児島
  沖縄
  韓国
  中国
  タイ
  イギリス
  ドイツ
  スイス
  フランス
  ベルギー
  オランダ
  スウェーデン
  ノルウェー
  アメリカ
この図書・雑誌をさがす
注記
執筆:浅田仁子ほか
内容説明・目次
内容説明
バベル翻訳・外語学院20年の翻訳家養成ノウハウを結集。ビギナーがつまずくポイントビギナーが知りたい事柄。
目次
- 1 基礎知識編(適性を見きわめる;道を切り拓く ほか)
- 2 実践編(直訳調を脱するには;人称代名詞oneが主語になっている場合の訳し方 ほか)
- 3 応用・活用編(業界のルール;プロへの第1歩)
「BOOKデータベース」 より