アカシヤの路其他
著者
書誌事項
アカシヤの路其他
(英米近代文学叢書, 第1輯第20巻)
春陽堂, 1932.1
- タイトル別名
-
Acacia road and other essays (selections from“Not that it matters")
- タイトル読み
-
アカシヤ ノ ミチ ソノ ホカ
大学図書館所蔵 全29件
  青森
  岩手
  宮城
  秋田
  山形
  福島
  茨城
  栃木
  群馬
  埼玉
  千葉
  東京
  神奈川
  新潟
  富山
  石川
  福井
  山梨
  長野
  岐阜
  静岡
  愛知
  三重
  滋賀
  京都
  大阪
  兵庫
  奈良
  和歌山
  鳥取
  島根
  岡山
  広島
  山口
  徳島
  香川
  愛媛
  高知
  福岡
  佐賀
  長崎
  熊本
  大分
  宮崎
  鹿児島
  沖縄
  韓国
  中国
  タイ
  イギリス
  ドイツ
  スイス
  フランス
  ベルギー
  オランダ
  スウェーデン
  ノルウェー
  アメリカ
この図書・雑誌をさがす
注記
書名は奥付による
対訳
収録内容
- The Pleasure of Writing = 書く興味
- Acacia Road = アカシヤの路
- My Library = 我が書斎
- The Chase = 蝶狩
- Superstition = 迷信
- The Charm of Golf = ゴルフの面白味
- Goldfish = 金魚
- Saturday to Monday = 土曜日から月曜日へ
- The Pond = 池
- A Seventeenth-Century Story = 十七世紀物語
- Our Learned Friends = 我が尊敬すべき同僚
- A Word for Autumn = 秋の禮讃
- A Christmas Number = クリスマス號
- No Flowers by Request = 花自づから開く
- The Unfairness of Things = 世の中の不公平
- Daffodils = 水仙
- A Household Book = 家庭必備の書物
- Lunch = 晝飯
- The Friend of Man = 人の僚友
- The Diary Habit = 日記の習慣
- Midsummer Day = ヨハネの祭日
- At the Bookstall = 本屋にて
- “ Who's Who " = 紳士録
- A Day at Lord's = ロードの一日
- By the Sea = 海辺にて
- Golden Fruit = 黄金色の寶
- Signs of Character = 性質の表象
- Intellectual Snobbery = インテリ気取
- A Question of Form = 形式の問題
- A Slice of Fiction = 假作一片