アメリカのB級マガジン・C級ニュースの英語を読む : 面白くってためになるC級ニュースな英語 あなたにも使えるポップ・イングリッシュ
著者
書誌事項
アメリカのB級マガジン・C級ニュースの英語を読む : 面白くってためになるC級ニュースな英語 あなたにも使えるポップ・イングリッシュ
(Asuka business & language books)
明日香出版社, 1996.3
- タイトル読み
-
アメリカ ノ Bキュウ マガジン・Cキュウ ニュース ノ エイゴ オ ヨム : オモシロクッテ タメ ニ ナル Cキュウ ニュース ナ エイゴ : アナタ ニモ ツカエル ポップ イングリッシュ
大学図書館所蔵 件 / 全12件
-
該当する所蔵館はありません
- すべての絞り込み条件を解除する
この図書・雑誌をさがす
内容説明・目次
内容説明
アメリカでは何百万部も売れているB級マガジンは、日常会話を学ぶのにはもってこいの教材です。扱われているニュースは逸話・ゴシップ・スキャンダル・事件など…。堅苦しい話題や言葉がいっさいないので、楽しく読めます。本書では、特に頻度の高いポップ・イングリッシュ(人々の口によくのぼる英語、堅苦しくなく、しかも言い得て妙の慣用表現)を選んであります。記事には理解しやすいように、その背景と内容の解説がついています。
目次
- battle of the bulge—エリザベス・テーラーのミラクルダイエット
- behind the wheel—全米一高齢のドライバー発見
- (in the) Can—犯罪を防止してブタ箱入り?
- cry foul—テニス界の悪ガキ健在
- deadbeat—養育費不払いが日本でも横行する?
- dropout—学歴とハリウッドの関係は?
- dumbo—巨象がハリウッドの大スター
- dump—娘がボーイフレンドと別れて母とよりをもどした話
- egghead—アメリカにもある政府予算のムダ使い
- First Brother—クリントン大統領が桜の木を切った?〔ほか〕
「BOOKデータベース」 より