ロックで読むアメリカ : 翻訳ロック歌詞はこのままでよいか?
著者
書誌事項
ロックで読むアメリカ : 翻訳ロック歌詞はこのままでよいか?
近代文芸社, 1996.3
- タイトル読み
-
ロック デ ヨム アメリカ : ホンヤク ロック カシ ワ コノママ デ ヨイカ
大学図書館所蔵 全49件
  青森
  岩手
  宮城
  秋田
  山形
  福島
  茨城
  栃木
  群馬
  埼玉
  千葉
  東京
  神奈川
  新潟
  富山
  石川
  福井
  山梨
  長野
  岐阜
  静岡
  愛知
  三重
  滋賀
  京都
  大阪
  兵庫
  奈良
  和歌山
  鳥取
  島根
  岡山
  広島
  山口
  徳島
  香川
  愛媛
  高知
  福岡
  佐賀
  長崎
  熊本
  大分
  宮崎
  鹿児島
  沖縄
  韓国
  中国
  タイ
  イギリス
  ドイツ
  スイス
  フランス
  ベルギー
  オランダ
  スウェーデン
  ノルウェー
  アメリカ
この図書・雑誌をさがす
注記
References:p241〜245
内容説明・目次
内容説明
新進気鋭の女性研究者がレノン「Imagine」スプリングスティーン「Born in the USA」サイモン&ガーファンクル「The Sounds of Silence」イーグルス「Hotel California」を通して縦横無尽にアメリカを語る。
目次
- はじめに ロック歌詞には意味がない?
- 序章 詩を読み解く「道具」
- 第1章 ジョン・レノンの夢「イマジン」
- 第2章 「ボーン・イン・ザ・USA」とアメリカ愛国主義—音楽に見るベトナム戦争
- 第3章 「アメリカのゆくえ」を預言するロック歌詞—サイモン&ガーファンクルの「サウンド・オブ・サイレンス」
- 第4章 イーグルス「ホテル・カリフォルニア」とアメリカ60年代—カウンターカルチャーを見るクールな眼
- 補章 「リズム読み」で歌うアメリカ60年代
「BOOKデータベース」 より