稲葉 利江子 Inaba Rieko

Articles:  1-20 of 34

  • 1 / 2
  • A Study on the Effect of ICT Use Education : Based on the Inventory Survey about ICT Use Education of All Japanese Higher Education Institutions  [in Japanese]

    稲葉 利江子 , 辻 靖彦 , 酒井 博之 [他]

    日本教育工学会研究報告集 15(1), 463-468, 2015-02-28

  • A Use Trend and Purpose of the ICT Tools Supporting the Inside of University Classes in Japan  [in Japanese]

    辻 靖彦 , 稲葉 利江子 , 酒井 博之 [他]

    日本教育工学会研究報告集 15(1), 127-130, 2015-02-28

  • デジタルコンテンツ視聴に関する大学生の実態調査 ―著作権侵害に対する一考察―  [in Japanese]

    稲葉利江子 , 山﨑礼実 , 渡邉恵理子 , 小舘香椎子

    近年、スマートフォン・タブレット端末の普及にともない、デジタルコンテンツ視聴の機会が増えてきている。これまで、経済産業省の委託事業等からリーチサイトやストレージサイトによる違法コンテンツの流通が問題となってきている。さらに、2012年の著作権法改正により違法コンテンツのダウンロードに対する刑事罰化が施行されたが、一般に、その内容を正確に理解されているのかが疑問である。そこで、大学生を対象に、デジタ …

    第76回全国大会講演論文集 2014(1), 551-552, 2014-03-11

    IPSJ 

  • Survey of Copyright Infringement on Mobile Device Applications  [in Japanese]

    Rieko Inaba , Keita Hiramatsu , Kazufumi Yasuda , Kazutaka Baba , Eriko Watanabe , Mitsuyoshi Hiratsuka , Kashiko Kodate

    In recent years, tablet devices and smart phones are gaining popularity by leaps and bounds. In connection with it, applications of digital contents on the mobile devices are also increasing. In deali …

    IPSJ SIG Notes 2013-EIP-61(34), 1-6, 2013-09-04

  • Survey of Copyright Infringement on Mobile Device Applications  [in Japanese]

    Rieko Inaba , Keita Hiramatsu , Kazufumi Yasuda , Kazutaka Baba , Eriko Watanabe , Mitsuyoshi Hiratsuka , Kashiko Kodate

    In recent years, tablet devices and smart phones are gaining popularity by leaps and bounds. In connection with it, applications of digital contents on the mobile devices are also increasing. In deali …

    IPSJ SIG Notes 2013-GN-89(34), 1-6, 2013-09-04

  • Survey of Copyright Infringement on Mobile Device Applications  [in Japanese]

    Rieko Inaba , Keita Hiramatsu , Kazufumi Yasuda , Kazutaka Baba , Eriko Watanabe , Mitsuyoshi Hiratsuka , Kashiko Kodate

    In recent years, tablet devices and smart phones are gaining popularity by leaps and bounds. In connection with it, applications of digital contents on the mobile devices are also increasing. In deali …

    IPSJ SIG Notes 2013-DPS-156(34), 1-6, 2013-09-04

  • Analyzing Pre-editing Pattern for Machine Translation : The Case of Agriculture Assistance Project in Vietnam  [in Japanese]

    INABA Rieko , KITAGAWA Daisuke , HISHIYAMA Reiko

    Knowledge Transfer via machine translation is increasing. In this study, we analyzed monolingual user's translation refinement process through a controlled experiment for the knowledge transfer using …

    IEICE technical report. Artificial intelligence and knowledge-based processing 112(435), 109-114, 2013-02-18

  • Evaluation of Rewriting Service in Language Translation Web Services Workflow  [in Japanese]

    YAMAGUCHI Takuro , HISHIYAMA Reiko , KITAGAWA Daisuke , NAKAJIMA Yuu , INABA Rieko , LIN Donghui

    In this paper, we discuss the complementarcty effect by writing services in the language translation Web service workflow. Previous research has found that mistranslation and loss of meaning occurs in …

    IEICE technical report. Artificial intelligence and knowledge-based processing 112(435), 85-90, 2013-02-18

  • The Language Grid : Service-Oriented Multi-Language Infrastructure  [in Japanese]

    ISHIDA Toru , MURAKAMI Yohei , INABA Rieko , LIN Donghui , TANAKA Masahiro

    言語グリッドは,「言語資源から言語サービスへ」という大きな転換を目標として,2006年から5年間をかけて開発されたサービス指向の多言語基盤である.辞書などのデータや機械翻訳などのソフトウェアが言語資源としてCDやダウンロードサービスで配布されている現状から,インターネットに接続すれば利用できる言語サービスへと転換する試みである.この論文では,我々が開発した,言語サービスの収集と共有を可能とする「基 …

    The IEICE transactions on information and systems (Japanese edetion) 95(1), 2-10, 2012-01-01

    References (30)

  • Formulation of Multilingual Communication Infrastructure using Language Grid : Kyoto on Language Grid  [in Japanese]

    INABA Rieko , KOSHIRAKAWA Ryota , ISHIMATSU Nobuteru , SHIMADA Masahiko , GOTO Masahiro , KAI Nobuyuki , MURAKAMI Yohei , TANAKA Masahiro , LIN Donghui , TSUJI Masamichi , UEDA Koji , ISHIDA Toru

    全国大会講演論文集 第72回(インタフェース), 61-62, 2010-03-08

    IPSJ  References (3) Cited by (1)

  • Language Grid Toolbox: Open Source Software for Supporting Multilingual Communities  [in Japanese]

    TANAKA Masahiro , MURAKAMI Yohei , INABA Rieko , LIN Donghui , ISHIDA Toru

    全国大会講演論文集 第72回(インタフェース), 59-60, 2010-03-08

    IPSJ  References (3) Cited by (2)

  • Federated Operation Model for Globally Spreading the Language Grid  [in Japanese]

    MURAKAMI Yohei , ISHIDA Toru , INABA Rieko

    全国大会講演論文集 第72回(ネットワーク), 95-96, 2010-03-08

    IPSJ  References (4)

  • Analyzing of Common Ground in Machine Translation-Mediated Communication  [in Japanese]

    INABA Rieko , YAMASHITA Naomi , ISHIDA Toru , KUZUOKA Hideaki

    異言語間のコミュニケーションに,機械翻訳を用いることが試みられている.しかし,機械翻訳を用いた多言語コミュニケーションで共通基盤が問題なく形成されるか否かの評価・検証は行われていない.そこで,本論文では,日本語,韓国語,中国語を第一言語(first language)とする話者を対象に,チャットシステムを介した遠隔コミュニケーションで,共通の言語(英語)を用いる通常の場合と機械翻訳を用いる場合の比 …

    The IEICE transactions on information and systems 92(6), 747-757, 2009-06-01

    References (17)

  • Analyzing Referential Communication using Multilingual Chat  [in Japanese]

    INABA Rieko , YAMASHITA Naomi , KUZUOKA Hideaki

    Multilingual communities using machine translation to overcome language barriers are showing up more and more frequently. However when people communicate in their native languages using machine transl …

    IEICE technical report 108(441), 49-54, 2009-02-20

    References (11)

  • Human Judgment of Cultural Differences in Pictogram Interpretations  [in Japanese]

    CHO Heeryon , ISHIDA Toru , YAMASHITA Naomi , INABA Rieko , TAKASAKI Toshiyuki , KODA Tomoko

    <p>Findings on how humans judge cultural differences in cross-cultural pictogram interpretations are reported. An open-answer web survey was conducted in the United States and Japan to collect E …

    The Transactions of Human Interface Society 10(4), 427-434, 2008-11-25

    J-STAGE  References (15) Cited by (5)

  • D-5-15 Semantic Relevance Measure Using Pictogram Interpretation Words  [in Japanese]

    Cho Heeryon , Ishida Toru , Inaba Rieko , Takasaki Toshiyuki , Mori Yumiko , Koda Tomoko

    Proceedings of the IEICE General Conference 2007年_情報・システム(1), 55, 2007-03-07

  • D-5-4 Role of Community Dictionary in Language Grid  [in Japanese]

    Inaba Rieko , Ishida Toru

    Proceedings of the IEICE General Conference 2007年_情報・システム(1), 44, 2007-03-07

  • Survey on the use of media by university students : Result of preliminary survey  [in Japanese]

    TSUJI Yasuhiko , HADA Yoshiaki , NISHIMORI Toshihisa , INABA Rieko , SHIMIZU Yasutaka

    Research report of JET Conferences 2007(1), 109-116, 2007-03-03

    References (2) Cited by (2)

  • Semantics in Pictogram Communication  [in Japanese]

    CHO HEERYON , INABA RIEKO , ISHIDA TORU , TAKASAKI TOSHIYUKI , MORI YUMIKO

    In order to establish mutual understanding during pictogram communication, humans exchanging pictogram messages must share common interpretation of pictograms that compose pictogram messages. Interpre …

    IPSJ SIG Notes. ICS 145, 1-8, 2006-10-25

    References (7) Cited by (3)

  • K_044 Typology of Pictogram based on Cross-cultural Communication  [in Japanese]

    Inaba Rieko , Takasaki Toshiyuki , Mori Yumiko

    情報科学技術フォーラム一般講演論文集 5(3), 479-480, 2006-08-21

    IPSJ 

  • 1 / 2
Page Top