ルター派の音楽
著者
書誌事項
ルター派の音楽
(CDで聴くキリスト教音楽の歴史 : 初代教会からJ.S.バッハまで, 23-24 . V : 宗教改革時代のキリスト教音楽||V : シュウキョウ カイカク ジダイ ノ キリストキョウ オンガク)
日本キリスト教団出版局 (販売), p1982
- 1
- 2
録音資料(音楽)(CD)
- タイトル別名
-
Martin Luther and the reformation
- タイトル読み
-
ルターハ ノ オンガク
大学図書館所蔵 件 / 全31件
-
該当する所蔵館はありません
- すべての絞り込み条件を解除する
この図書・雑誌をさがす
注記
Added title from booklet
輸入元: キングインターナショナル
音楽監督: ハンス・グリュース
収録内容
- [v.] 1. 来たれ聖霊よ、主なる神よ = Komm, heiliger Geist, Herre Gott / ヨハン・ヴァルター
- アレルヤ、おお聖霊よ = Alleluia, O heiliger Geist / トーマス・ミュンツァー
- いざ我ら聖霊に願い求む = Nu bitten wir den heiligen Geist / ヨハン・ヴァルター
- 我らに平和を与えたまえ = Da pacem Domine : Verleih uns Frieden gnädiglich / ヨハン・ヴァルター
- 第2旋法によるフーガ = Fuga secundi toni / ヨハン・ヴァルター
- 幸いなるかな : (詩編119編) = Beati immaculati : (Psalm 119) : Vivat Ioannes Friderich : Vive Luthere, vive Melanthon / ヨハン・ヴァルター
- テ・デウム = Das Te deum laudamus / トーマス・ミュンツァー
- 神はわがやぐら = Ein feste Burg ist unser Gott / ヨハン・ヴァルター
- 聖なる三位一体 = Motette: Sancta Trinitas / アントワーヌ・ド・フェヴァン
- 来たれ創り主、我らのもとへ = Kumm zu uns Schöpfer, heil'ger Geist / トーマス・ミュンツァー
- 我は死ぬことなく生き = Non moriar, sed vivam / マルティン・ルター
- 我らみな唯一なる神を信ず = Wir gläuben all an einen Gott / ヨハン・ヴァルター
- 第1旋法による同度のフーガ = Fuga primi toni in unisono / ヨハン・ヴァルター
- ただ神の言葉のみに = Allein auf Gottes Wort / ヨハン・ヴァルター
- [v.] 2. おお主よ、すべての民の贖い主よ = O Herr, Erlöser alles Volks / トーマス・ミュンツァー
- いざ来たれ、異教徒の救い主よ = Nu komm der Heiden Heiland / ヨハン・ヴァルター
- ガブリエルが遣わされた = Es wart gesant Gabriel / トーマス・ミュンツァー
- キリストを我らさやけくほめ讃うべし = Christum wir sollen loben schon / ヨハン・ヴァルター
- 我らみな心から歌わん = Laßt uns von Herzen singen all / トーマス・ミュンツァー
- 高き天より我は来たれり = Von Himmel hoch, da komm ich her / ゲオルグ・フォルスター, カスパル・オトマイヤー
- 第7旋法によるフーガ = Fuga septimi toni / ヨハン・ヴァルター
- イエス・キリストよ、讃美を受けたまえ = Gelobet seist du, Jesu Christ / ヨハン・ヴァルター
- おお、邪悪なるヘロデよ = Herodes, o du Bösewicht / トーマス・ミュンツァー
- ヨセフよ、わがいとしきヨセフよ = Joseph, lieber Joseph mein / ヨハン・ヴァルター
- イエス・キリスト、我らの救い主 = Jesus Christus, unser Heiland / ヨハン・ヴァルター
- 暗闇とはなりぬ = Es seint Finsternüs worden / トーマス・ミュンツァー
- 主はかく言いたもう -- 我を取り囲めり = Haec dicit Dominus -- Circumdederunt me / ジョスカン・デ・プレ
- キリストはよみがえりぬ = Christ ist erstanden / ヨハン・ヴァルター
- 王の御旗 = Das Königs Panir / トーマス・ミュンツァー
- 来たれ、創り主なる神、聖霊よ = Komm, Gott Schöpfer, heiliger Geist / ヨハン・ヴァルター
- 預言者イザヤにこれらのことが = Jesaia, dem Propheten, das geschah / ヨハン・ヴァルター
- 神の御名によって、我らは行く = In Gottes Namen fahren wir / ヨハン・ヴァルター