書誌事項

Canto noël

EMI Classics , Toshiba-EMI, [1995]

録音資料(音楽)(CD)

タイトル別名

きよしこの夜 : 世界のクリスマスの歌

大学図書館所蔵 件 / 1

この図書・雑誌をさがす

注記

Barbara Hendricks, soprano ; Eric Ericson Chamber Choir ; Children's Choir(from Adolf Fredriks Musikklasser) ; Stockholm Chamber Orchestra ; Eric Ericson, conductor

Recorded: 1-3 & 5-7 May 1995, Concert Hall, Stockholm

Japanese title on pamphlet: きよしこの夜 : 世界のクリスマスの歌

Compact disc

日本語解説書1冊

収録内容

  • Silent Night = きよしこの夜 / Franz Gruber
  • Les anges dans nos campagnes = あら野のはてに
  • Dormi, dormi bambino = ねむれよ、ねむれよ、かわいい子
  • Signora Dona Maria = シニョーラ・ドナ・マリア
  • Corramos, Corramos = コラモス、コラモス
  • Cancao da Natal = クリスマスの歌
  • I wonder as I wander = なにゆえイエスは
  • The First Noël = まきびと羊を
  • Trois anges sont venus ce soir = 三人の天使が今宵やってきた
  • Joy to the world = もろびとこぞりて
  • Kommt Herders = 群れが来る
  • Nu är det jul igen = クリスマスはふたたび
  • Nu tändas tusen juleljus = クリスマスの灯がともり
  • Jag ar sa glad hver julekvbeld = クリスマス・イヴはいつも楽しい
  • Mariae Wiegenlied = マリアの子守歌 / Max Reger
  • In dulci jubilo = イン・ドゥルチ・ユビロ
  • A way in a Manger = まぶねの中で / W.J. Kirkpatrick
  • Go tell it on the Mountain = 山でそれを言え
  • Jingle Bells = ジングル・ベル
  • Bóg sie rodzi = マリア様の歌(神を生み給いし者)
  • Das Lied vom Feuerspan = 火の粉の歌
  • Puydem spol Betléma = みんな一緒にベツレヘムへ行こう
  • Ménnybol az angyal = 天から天使が
  • O Tannenbaum = 樅の木
  • Minuit, Chrétien = 聖夜(クリスマス聖歌) / Adolphe Adam
  • O du fröhliche = いざうたえ
  • Adeste fideles (O come all ye faithful) = 神の御子は今宵しも
  • Il est néle Divin Enfant = 我らにみどり子うまれぬ
  • Sweet little Jesus Boy = かわいい幼児イエス
  • Bambino divino = 聖なるみどり子
  • Cantemos rapaces = 子供たち、一緒に歌いましょう
  • Fum, fum, fum = フム、フム、フム
  • We wish you a Merry Christmas = 素敵なクリスマスを

詳細情報

  • NII書誌ID(NCID)
    BA54265068
  • 出版国コード
    uk
  • タイトル言語コード
    ita
  • 本文言語コード
    und
  • 出版地
    [Hayes Middlesex, England],[Japan]
  • ページ数/冊数
    1 sound disc
  • 大きさ
    4 3/4 in.
  • 付属資料
    1 pamphlet
ページトップへ