書誌事項

魅惑のナポリターナ = Malia napoletana

ルチアノ・ベルタニョリオ, 藤崎育之共編

音楽之友社, 2001.10

楽譜(印刷)(スコア)

タイトル読み

ミワク ノ ナポリターナ

大学図書館所蔵 件 / 8

この図書・雑誌をさがす

注記

ピアノ伴奏

歌詞: イタリア語; 巻末に歌詞対訳あり

収録内容

  • 'A canzone 'e Napule = ナポリのカンツォーネ / E. De Curtis
  • Anema e core = アネマ・エ・コーレ (魂と心) / S. D'Esposito
  • 'A vucchella = 可愛い口元 / E. P. Tosti
  • Canta pe'me = 私に歌ってくれ / E. De Curtis
  • Chiove = 雨 / E. Nardella
  • Carmela = カルメラ / G. De Curtis
  • Core 'ngrato = カタリ・カタリ (薄情) / S. Cardillo
  • Dicitencello vuie = 彼女に告げて / R. Falvo
  • Era de maggio = 五月だった! / P.M.Costa
  • Fenesta che lucive = 光さす窓辺 / Anonimo
  • Funiculì-funiculà = フニクリ・フニクラ (登山電車) / L. Denza
  • Guapparìa = グアッパリーア (男気) / R. Falvo
  • I'te vurrìa vasà! = 君に口づけしたい! / E. Di Capua
  • Luna nova = 新月 / P. M. Costa
  • Luna rossa = 赤い月 / A. Vian
  • Mandulinata a Napule = ナポリのマンドリナータ / E. Tagliaferri
  • Mamma mia, che vo' sapè?! = お母さん、何が知りたいの?! / E. Nutile
  • Marechiare = マレキアーレ / F.P. Tosti
  • Maria, Marì! = マリア・マリ! / E. Di Capua
  • Munasterio 'e Santa Chiara = 聖キアーラの修道院 / A. Barberis
  • Nun me scetà = 起こさないで / E. Tagliaferri
  • Napoli, Fortuna mia = ナポリは恋人 (ナポリ、私の幸せ) / R. Rascel
  • 'O marenariello = 海の男 / S. Gambardella
  • 'O paese d' 'o sole = 太陽の地 / V. D'Annibale
  • 'O sole mio! = オ・ソレ・ミオ (私の太陽) / E. Di Capua
  • 'O surdato 'nnammurato = 恋する兵士 / E. Cannio
  • Piscatore 'e Pusilleco = プジレコの漁師 / E. Tagliaferri
  • Passione = 熱情 / E. Tagliaferri
  • Santa Lucia = サンタ・ルチア / T. Cottrau
  • Santa Lucia luntana = 遥かなるサンタ・ルチア / E. A. Mario
  • Senza nisciuno = 孤独 / G. De Curtis
  • Silenzio cantatore = 静けさに歌う / G. Lama
  • Te voglio bene assaie = お前が大好き / F. Campanella
  • Torna! = 帰って来てくれ! / N. Valente
  • Torna a Surriento = 帰れソレントへ / E. De Curtis
  • Tu, ca nun chiagne! = 泣かないお前! / E. De Curtis
  • Voce 'e notte! = 夜の声! / E. De Curtis

詳細情報

  • NII書誌ID(NCID)
    BA54663184
  • ISBN
    • 9784276523739
  • 出版国コード
    ja
  • タイトル言語コード
    jpn
  • 本文言語コード
    ita
  • 出版地
    東京
  • ページ数/冊数
    楽譜143p
  • 大きさ
    27cm
  • 分類
  • 件名
ページトップへ