書誌事項

Arie antiche italiane

Fontec, [19--]-

  • 1
  • 2

録音資料(音楽)(CD)

タイトル別名

イタリア古典歌曲集

大学図書館所蔵 件 / 4

この図書・雑誌をさがす

注記

For soprano and piano

Sung in Italian

Sadako Mine, soprano ; Henriette Puig=Roget (v. 1), Ichiro Nodaira (v. 2), pianos

Japanese title on container (v. 2): イタリア古典歌曲集

Recorded: Jun. 17-18, 1983 (v. 1); Dec. 16, 21, 1993 and Apr. 8, 1994 (v. 2)

Compact discs

Pamphlets contain program notes in Japanese, and texts with Japanese translations

Label no. of another issue (v. 2): Fontec: FOCD 3142

Fontec: FOCD9261--FOCD9262

収録内容

  • 1. Sento un certo non so che = 何かわからないものを / C. Monteverdi
  • Eri già tutta mia = かつて貴女は / C. Monteverdi
  • Se tu della mia morte = 私の死の栄光を / A. Scarlatti
  • Le violette = すみれ / A. Scarlatti
  • Caldo sangue = 熱い血潮 / A. Scarlatti
  • Se Florindo è fedele = フロリンドが誠実なら / A. Scarlatti
  • Io son quel gelsomino = 私はジャスミンの花 / A. Vivaldi
  • Piango, gemo, sospiro--, = 私は泣き呻き / A. Vivaldi
  • Deh, più a me non v'ascondete = 姿を隠さないでおくれ / G.M. Bononcini
  • Star vicino = 君がみそばに / S. Rosa
  • Intorno all' idol mio = 君が姿をめぐりて / M.A. Cesti
  • Il mio ben quando verrà = いとしい人が来る時 / G. Paisiello
  • Nina = ニーナ / anònimo
  • Contemplar almen = せめて見つめていられることは / N. Porpora
  • Selve amiche = 親愛な森よ / A. Caldara
  • Ne' campi e nelle selve = 野や森で / N. Porpora
  • 2. Sento nel core 〜 Temo d'innamorarmi = 私は心に感じる - 私は恋に陥るのでは / A. Scarlatti
  • Care fila = いとしい糸よ / A. Scarlatti
  • Son tutta duolo = 私は悩みに満ちて / A. Scarlatti
  • Toglietemi la vita ancor = 私の生命も奪ってください / A. Scarlatti
  • Se delitto è l'adorarvi 〜 Per vostro onor = 貴方を愛するのが罪ならば - あなたがたの名誉のために / A. Scarlatti
  • Ecco di dolci raggi = 柔らかな光りで / C. Monteverdi
  • Tu ch'hai le penne, Amore = 翼を持つ愛の神よ / G. Caccini
  • Se bel rio = もし美しい小川が / R. Rontani
  • O del cielo d'Amor = ああ、愛の神の / S. d'India
  • La pastorella sul primo arbore = 羊飼いの娘は夜明けに / A. Vivaldi
  • Dopo tante 〜 Quella fiamma = 大きな苦しみのあとで - 私を燃やすあの炎は / B. Marcello
  • Nel cor più non mi sento = もはや私の心には感じられない / G. Paisiello
  • Ah! spietato! = ああ、つれない人! / G.F. Händel
  • Caro laccio 〜 Lasciar d'amarti 〜 Non sarebbe = いとしい絆よ - 貴女への愛を捨てることは - 愛情はいつもいつも楽しみばかりだと / F. Gasparini
  • O del mio dolce ardor = ああ、私の優しい熱情が / C.W. Gluck
  • Se tu m'ami = もし貴方が私を愛してくれて / G.B. Pergolesi
  • Stizzoso, mio Stizzoso = 私の怒りん坊さん / G.B. Pergolesi

詳細情報

ページトップへ