書誌事項

Florilège d'anciennes chansons

Pardon, c2012

録音資料(音楽)(CD)

タイトル別名

美しいフランスの歌

統一タイトル

Guillaume, de Machaut, ca. 1300-1377 -- Dame, vostre doulz viaire debonnaire

Guillaume, de Machaut, ca. 1300-1377 -- Quant je sui mis au retour

Maman, dites-moi; arr

Que ne suis-je la fougère; arr

Venez, agréable printemps; arr

Nanette;arr

Lasso, Orlando di, 1532-1594 -- Mon cœur se recommande à vous

Janequin, Clément, ca. 1495-ca. 1560 -- L'amour, la mort et la vie

Guédron, Pierre, -ca. 1620 -- Aux plaisirs, aux delices bergeres

Lambert, Michel, 1610-1696 -- Sombres déserts, retraite de la nuit

Lambert, Michel, 1610-1696 -- Goutons un doux repos

Lambert, Michel, 1610-1696 -- Ma bèrgere est tendre et fidelle

Exaudet, André Joseph, ca. 1710-1762 -- Trio sonatas, violins, continuo, op. 2. No. 1. Minuetto; arr

Philis, plus avare que tendre; arr

Non, je ne crois pas; arr

Lisette; arr

Le Camus, Sébastien, ca. 1610-1677 -- Je passais de tranquilles jours

Le Camus, Sébastien, ca. 1610-1677 -- On n'entend rien dans ce bocage

Le Camus, Sébastien, ca. 1610-1677 -- Quand l'amour veut finir

Le Camus, Sébastien, ca. 1610-1677 -- Laissez durer la nuit

大学図書館所蔵 件 / 1

この図書・雑誌をさがす

注記

For soprano with lute or guitar

Mikiko Suzuki, soprano ; Takashi Tsunoda, lute and guitar

Recorded: 2011年6月1-3日, 軽井沢コルネ (長野)

Compact disc

Pamphlet contains texts in French with Japanese translations, and program notes in Japanese

Pardon: TS6540

収録内容

  • Dame, vostre doulz viaire debonnaire = あなたの気品あふれる優しい姿 / Guillaume de Machaut
  • Quant je sui mis au retour = 愛する人に会った帰りは / Guillaume de Machaut
  • Maman, dites-moi = お母さん教えて / anon.
  • Que ne suis-je la fougère = シダになれたなら / anon.
  • Venez, agréable printemps = 春よ来い / anon.
  • Nanette = 憧れのナネット / anon.
  • Mon cœur se recommande à vous = 私の心を忘れないでください / Orlande de Lassus
  • L'amour, la mort et la vie= 愛死そして生 / Clement Janequin
  • Aux plaisirs, aux delices bergeres = 恋の喜びと悦楽に / Pierre Guedron
  • Sombres déserts, retraite de la nuit = 闇のかくれ家よ / Michel Lambert
  • Goutons un doux repos = 静かな休息を / Michel Lambert
  • Ma bergère est tendre et fidelle = 大好きなあの子は優しくて誠実 / Michel Lambert
  • Menuet d'Exaudet = エグゾーデのメヌエット / Joseph Exaudet
  • Philis, plus avare que tendre = けちんぼのフィリスちゃん / anon.
  • Non, je ne crois pas = 信じない / anon.
  • Lisette = 美しいリゼット / anon.
  • Je passais de tranquilles jours = 穏やかな日々を / Sébastien Le Camus
  • On n'entend rien dans ce bocage = この森の中では / Sébastien Le Camus
  • Quand l'amour veut finir = 愛の神が恋する苦しみを終わらせるのは / Sébastien Le Camus
  • Laissez durer la nuit = 夜のままで / Sébastien Le Camus

詳細情報

  • NII書誌ID(NCID)
    BB10045061
  • 出版国コード
    ja
  • タイトル言語コード
    fre
  • 本文言語コード
    fre
  • 出版地
    Japan
  • ページ数/冊数
    1 sound disc
  • 大きさ
    12 cm.
  • 付属資料
    1 pamphlet
ページトップへ