書誌事項

Complete chorus pieces

Toru Takemitsu

Exton, 2013, c2013

録音資料(音楽)(CD)

タイトル別名

全合唱曲集

統一タイトル

武満, 徹 (1930-) -- 風の馬

武満, 徹 (1930-) -- 芝生

武満, 徹 (1930-) -- 手づくり諺

武満, 徹 (1930-) -- Mi・yo・ta

武満, 徹 (1930-) -- 歌曲, 混声

大学図書館所蔵 件 / 2

この図書・雑誌をさがす

注記

For chorus, unacc

Sung in Japanese (1st and 4th-16th works) and English (2nd-3rd)

Tokyo Philharmonic Chorus ; Kazuki Yamada, conductor

Recorded: 17 Nov. 2012, Dai-ichi Seimei Hall, Tokyo

Compact disc

Texts in Japanese (1st and 4th-16th works) and English (2nd-3rd) with original Japanese poems (2nd-3rd)

Exton: OVCL-00488

Exton: TGGS-244

収録内容

  • Wind horse = 混声合唱のための「風の馬」
  • Grass = 男声合唱のための「芝生」
  • Handmade proverbs : four pop songs = 男声六重奏のための「手づくり諺」 : 4つのポップ・ソング
  • Mi・yo・ta / arr. Ryusuke Numajiri
  • Songs for mixed chorus. Small sky = 混声合唱のための「うた」. 小さな空
  • I just sing = うたうだけ
  • In a small room = 小さな部屋で
  • The game of love = 恋のかくれんぼ
  • Unseen child = 見えないこども
  • Will tommorow, I wonder, be cloudly or clear? = 明日ハ晴レカナ、曇りカナ
  • Wings = 翼
  • To the island = 島へ
  • A song of ○'s (circles) and △'s (triangles) = ○(マル)と△(三角)の歌
  • Sayonara = さようなら
  • All that the man left behind when he died = 死んだ男の残したものは
  • Cherry blossoms = さくら

詳細情報

  • NII書誌ID(NCID)
    BB12956401
  • 出版国コード
    ja
  • タイトル言語コード
    eng
  • 本文言語コード
    jpneng
  • 出版地
    [Japan]
  • ページ数/冊数
    1 sound disc (69 min., 45 sec.)
  • 大きさ
    12 cm.
  • 付属資料
    1 pamphlet (20 p. ; 12 cm.)
  • 統一タイトルID
ページトップへ