書誌事項

Villazón

Verdi

Deutsche Grammophon , market & distributed by Universal Music, 2013, p2012

録音資料(音楽)(CD)

タイトル別名

ヴェルディ : --魂の歌

統一タイトル

Verdi, Giuseppe, 1813-1901 -- Operas. Selections

Verdi, Giuseppe, 1813-1901 -- Romances, voice, piano (1845). Brindisi; arr

Verdi, Giuseppe, 1813-1901 -- Esule; arr

Verdi, Giuseppe, 1813-1901 -- Romances, voice, piano (1838). In solitaria stanza; arr

Verdi, Giuseppe, 1813-1901 -- Messa da Requiem. Dies irae. Ingemisco

大学図書館所蔵 件 / 1

この図書・雑誌をさがす

注記

Chiefly for tenor and orchestra ; for voices and orchestra (2nd, 15th works) ; for voices, chorus and orchestra (12th)

Sung in Italian

Orchestrated by Luciano Berio (3rd-4th, 6th works)

Libretto by Antonio Piazza & Temistocle Solera (1st work), Francesco Maria Piave (2nd, 7-9th), Antonio Somma (12th), Joseph Méry & Camille du Locle; Italian translation: Acchile de Lauzières & Angelo Zanardini (13th), Arrigo Boito (15th)

Mojca Erdmann, soprano (12th and 15th works) ; Rolando Villazón, Vicente Ombuena (2nd), tenors ; Coro Teatro Regio Torino (12th) ; Orchestra del Teatro Regio Torino ; Gianandrea Noseda, conductor

Recorded: Turin, Auditorium della RAI "Arturo Toscanini", 9/2012

Compact disc

Program notes in Japanese

Texts in Italian with Japanese translations

Deutsche Grammophon: UCCG-1615

Deutsche Grammophon: 477 9460

収録内容

  • Oberto, conte di San Bonifacio = 歌劇《サン・ボニファーチョの伯爵、オベルト》. "Ciel, che feci! -- Ciel pietoso" = 「天よ、わたしは何をしてしまった!」--「慈悲深い天よ」
  • I due Foscari = 歌劇《二人のフォスカリ》. "Qui ti rimani alquanto" -- "Brezza del suol natio -- Dal più remoto esilio -- Odio solo, ed odio atroce" = 「ここでしばらく待つように」--「生まれ故郷の微風よ--地の果て程も遠い流刑の地から--憎しみだけが、それも凄まじい憎しみだけが」
  • Brindisi = 乾杯 / text: Andrea Maffei
  • L'esule = 亡命者 / text: Temistocle Solera
  • I Lombardi alla prima crociata = 歌劇《第一回十字軍のロンバルディア人》. "La mia letizia infondere" = 「私の喜びを」
  • In solitaria stanza = 孤独な部屋で / text: Jacopo Vittorelli
  • Il corsaro = 歌劇《海賊》. "Eccomi prigioniero!" = 「見ろ、俺は囚われの身!」
  • Rigoletto = 歌劇《リゴレット》. "Questa o quella" = 「あれもこれもわしにとっては」
  • "La donna è mobile" = 女心の歌「女とは、風に踊る羽根のように」
  • La traviata = 歌劇《椿姫》. "Lunge da lei -- De' miei bollenti spiriti" = 「あの人のそばを離れてよろこびはない--わたしのたぎるこころの」
  • "Oh mio rimorso!" = 「ああ、残念な!」
  • Un ballo in maschera = 歌劇《仮面舞踏会》. "Amici miei, soldati! -- La rivedrà nell'estasi" = 「わが友人たちよ、兵士たちよ!--蒼白く輝く彼女の顔が」
  • Don Carlo = 歌劇《ドン・カルロ》. "Fontainebleau! foresta immensa e solitaria! -- Io la vidi e al suo sorriso" = 「フォンテンブロー!人里離れどこまでも広い森!--僕は彼女を見た」
  • Messa da Requiem : (from Dies irae) = レクイエム : 〈怒りの日〉から. "Ingemisco tamquam reus" = 「われあやまちたれば嘆き」
  • Falstaff = 歌劇《ファルスタッフ》. "Dal labbro il canto estasiato vola" = 「喜びの歌はいとしい人の唇から出て」

詳細情報

  • NII書誌ID(NCID)
    BB13198444
  • 出版国コード
    gw
  • タイトル言語コード
    spa
  • 本文言語コード
    ita
  • 出版地
    Berlin,[Japan]
  • ページ数/冊数
    1 sound disc
  • 大きさ
    12 cm.
  • 付属資料
    1 pamphlet (23 p. ; 12 cm.)
  • 統一タイトルID
ページトップへ