Thompson, David

ID:DA0614741X

別名

タムソン, ダビッド

同姓同名の著者を検索

検索結果59件中 21-40 を表示

  • 2 / 3
  • The mouse's wedding

    [譯者 ダビツド タムソン]

    T. Hasegawa 明治21 [1888] 再版 Japanese fairy tale series no. 6

    所蔵館11館

  • Kachi-kachi mountain

    ダビッド タムソン譯述

    T. Hasegawa 1886 Japanese fairy tale series no. 5

    所蔵館1館

  • The hare of Inaba

    told to children by Mrs. T.H. James

    Kobunsha 1886

    所蔵館2館

  • Battle of the monkey & the crab

    ダビツドタムソン先生譯 ; 鮮齋永濯畫

    弘文社 明治19 [1886] 2版

    所蔵館2館

  • Momotaro

    米国ダビドタムソン牧師原譯 ; 英国ヂエイムス夫人編纂

    弘文社 明治19 [1886]

    所蔵館1館

  • Momotaro ; Tongue cut sparrow ; Battle of the monkey & the crab ; The old man who made the dead trees blossom

    [ダビッド タムソン譯述]

    Griffith Farran , Kobunsha 明治19 [1886] Japanese fairy tale series no. 1-4

    所蔵館2館

  • Battle of the monkey and the crab

    [ダビツド タムソン譯 ; 鮮齋永濯畫]

    長谷川武次郎 明治19 [1886] 2nd ed Japanese fairy tale series no. 3

    所蔵館3館

  • Shitakiri suzume

    [ダビッドタムソン譯述 ; 鮮斎永濯画]

    Kobunsha 明治19.7 [1886] 2nd ed. = 再版 Japanese fairy tales no. 2

    所蔵館1館

  • The old man who made the dead trees blossom

    [ダビッド タムソン譯述]

    Griffith Farran , Kobunsha 明治19 [1886] Japanese fairy tale series no. 4

    所蔵館4館

  • Battle of the monkey & the crab

    [ダビッド タムソン譯述]

    Griffith Farran , Kobunsha 明治19 [1886] 再版 Japanese fairy tale series no. 3

    所蔵館2館

  • Tongue cut sparrow

    [ダビッド タムソン譯述 ; 鮮齋永濯画]

    Griffith Farran , Kobunsha 明治19 [1886] 再版 Japanese fairy tale series no. 2

    所蔵館3館

  • Shitakiri suzume

    ダビッドタムソン譯述 ; 鮮斎永濯画

    Kobunsha 明治19.7 [1886] 2nd ed Japanese fairy tales no. 2

    所蔵館1館

  • Momotaro

    ダビド タムソン原譯 ; ヂェイムス夫人編纂

    弘文社 1886.12 The Japanese fairy tales for school and home use no. 1

    所蔵館2館

  • Momotaro

    [ダビッド タムソン譯述 ; 鮮齊永濯畫]

    Kobunsha 明治19 [1886] 2nd ed Japanese fairy tales no. 1

    所蔵館6館

  • Kachi-kachi yama

    [ダビツド タムソン譯述 ; 鮮齋永濯畫]

    Kobunsha 明治19 [1886] Japanese fairy tales no. 5

    所蔵館8館

  • The tongue cut sparrow

    [ダビッドタムソン譯述]

    Kobunsha 明治19 [1886] 2nd ed Japanese fairy tales no. 2

    所蔵館8館

  • The tongue cut sparrow

    ダビツドタムソン譯述

    Kobunsha 明治18 [1885]

    所蔵館1館

  • Hanasaki Jiji

    ダビッドタムソン譯述 ; 鮮齋永濯畫

    Kobunsha 明治18 [1885]

    所蔵館1館

  • Momotaro

    [譯者 ダビツド タムソン]

    In-house reproduction

    静止画像(非投影) (ネガ)

    所蔵館1館

  • Hanasaki Jiji

    ダビッドタムソン譯述 ; 鮮齋永濯画

    Kobunsha 明治18.10 [1885] Japanese fairy tales no. 4

    所蔵館2館

  • 2 / 3

この著者を外部サイトでさがす

ページトップへ