ID:DA09773581
鮮斎永濯(センサイ エイタク)
鮮齋永濯(センサイ エイタク)
Kobayashi, Eitaku
Kobayasi, Eitaku
一鮮斎永濯(イッセンサイ エイタク)
同姓同名の著者を検索
[うらわ美術館] [2007] コレクションによるテーマ展 9 , +d = プラス・ディー no. 009
所蔵館1館
沼尻絓一郎編
国文学研究資料館 , 平凡社 (発売) 2005.9 [影印] リプリント日本近代文学 30
所蔵館38館
[鮮齋永濯画]
Y. Nishinomiya 昭和15 [1940] 第18版 Japanese fairy tale series no. 2
所蔵館5館
[ヂェイムス夫人譯] ; [鮮齋永濯画]
西宮與作 昭和12 [1937] 第16版 Japanese fairy tale series no. 12
所蔵館4館
Y. Nishinomiya 昭和12 [1937] 第17版 Japanese fairy tale series no. 11
所蔵館6館
鮮齋永濯画
T. Hasegawa 1929 第16版 Japanese fairy tale series No. 2
所蔵館2館
[ヂェイムス夫人譯] ; [應需 鮮齋永濯画]
T. Hasegawa 大正11 [1922] 第15版 Japanese fairy tale series no. 12
T. Hasegawa 大正11 [1922] 第15版 Japanese fairy tale series no. 11
translated by B.H. Chamberlain ; [鮮齋永濯画]
T. Hasegawa 大正6 [1917] 第15版 Japanese fairy tale series no. 9
traduzidos para o Portuguez por J.E. de Campos ; [鮮齋永濯画]
T. Hasegawa 大正4 [1915] Contos do velho Japão no. 7
所蔵館3館
traducción de Gonzalo J. de la Espada ; [鮮齋永濯画]
T. Hasegawa 1914 Leyendas y narraciones japonesas no. 3
所蔵館13館
traducción de Gonzalo J. de la Espada ; [鮮齋永澤画]
T. Hasegawa 1914 Leyendas y narraciones japonesas no. 2
[エスパダ譯 ; 鮮齋永濯画]
T. Hasegawa 1914 Cuentos del Japón viejo no. 8
鮮齋永濯畫
東陽堂 1912.5 5版
初集 , 2集 , 3集
traduit par J. Dautremer
T. Hasegawa 明治36.5 [1903] Les contes du vieux Japon no. 11
所蔵館7館
[traduit par J. Dautremer]
T. Hasegawa 明治30 [1897] Les contes du vieux Japon no. 9
所蔵館11館
på svenska af Konni Zilliacus ; [鮮齋永澤画]
T. Hasegawa's 明治18[1896] Japanesiska sagor
谷俊三編 ; 鮮齋画
博文館 1894 再版
東陽堂 1890.3
鮮齋永濯 (小林永濯) 画
松嵜半造 明治22 [1889]