Bibliographic Information

Discourse and the translator

B. Hatim, I. Mason

(Language in social life series)

Longman, 1990

  • : hbk
  • : pbk

Related Bibliography 1 items

Available at  / 61 libraries

Search this Book/Journal

Note

Bibliography: p. [247]-253

Includes index

Description and Table of Contents

Volume

: pbk ISBN 9780582021907

Description

Discourse and the Translator both incorporates and moves beyond previous studies of translation. Its logical and informative approach to the problems of translation ensures that it will be essential for all those who work with languages 'in contact'. Incorporating research in sociolinguistics, discourse studies, pragmatics and semiotics, the authors analyse the process and product of translation in their social contexts. Through this analysis, the book emphasises the importance of the translator as a mediator between cultures.

Table of Contents

General Editor's Preface Foreword Acknowledgements Standard Abbreviations 1. Issues and Debates in Translation Studies 2. Linguistics and Translators: Theory and Practice 3. Context in Translating: Register Analysis 4. Translating and Language as Discourse 5. Translating Text as Action: The Pragmatic Dimension of Context 6. Translating Texts as Signs: The Semiotic Dimension of Context 7. Intertextuality and Intentionality 8. Text Type as the Translator's Focus 9. Prose Designs: Text Structure in Translation 10. Discourse Texture 11. The Translator as Mediator Glossary of terms List of Texts Quoted Bibliography Index
Volume

: hbk ISBN 9780582059252

Description

An examination of the actual practice of translation in the context of theoretical linguistics. It incorporates research in sociolinguistics, discourse studies, pragmatics and semiotics whilst analyzing the broad conceptual issues that are of relevance to linguistics generally.

Table of Contents

  • Issues and debate in translation studies
  • linguistics and translators - theory and practice
  • context in translating - register and analysis
  • translating and languages as discourse
  • translating text as signs the semiotic dimension of context
  • intertextuality and intentionality in semiotic translating
  • text type as the translator's focus
  • prose designs - text structure
  • discourse texture
  • the translator as mediator.

by "Nielsen BookData"

Related Books: 1-1 of 1

Details

Page Top