The New Testament in Scots
Author(s)
Bibliographic Information
The New Testament in Scots
Penguin, 1985
- Uniform Title
-
Bible. N.T
Available at 6 libraries
  Aomori
  Iwate
  Miyagi
  Akita
  Yamagata
  Fukushima
  Ibaraki
  Tochigi
  Gunma
  Saitama
  Chiba
  Tokyo
  Kanagawa
  Niigata
  Toyama
  Ishikawa
  Fukui
  Yamanashi
  Nagano
  Gifu
  Shizuoka
  Aichi
  Mie
  Shiga
  Kyoto
  Osaka
  Hyogo
  Nara
  Wakayama
  Tottori
  Shimane
  Okayama
  Hiroshima
  Yamaguchi
  Tokushima
  Kagawa
  Ehime
  Kochi
  Fukuoka
  Saga
  Nagasaki
  Kumamoto
  Oita
  Miyazaki
  Kagoshima
  Okinawa
  Korea
  China
  Thailand
  United Kingdom
  Germany
  Switzerland
  France
  Belgium
  Netherlands
  Sweden
  Norway
  United States of America
Note
Originally published: Edinburgh : Southside, 1983
Description and Table of Contents
Description
In making the Scots translation of the New Testament W.L. Lorimer undertook the task of recreating Scots prose, ransacking all available oral and literary linguistic sources and scrutinizing upwards of 180 other translations in many languages. He took pains to reflect the range of style of the various authors thus enabling him to demonstrate the variety, vigour and vitality of Scots prose.
Table of Contents
EDITOR'S INTRODUCTION. MATTHEW. MARK. LUKE. JOHN. ACKS. ROMANS. I CORINTHIANS. II CORINTHIANS. GALATIANS. EPHESIANS. I THESSALONIANS. II THESSALONIANS. I TIMOTHY. II TIMOTHY. TITUS. PHILEMON. HEBREWS. JEAMES. I PETER. II PETER. I JOHN. II JOHN. III JOHN. JUDE. REVELATION. APPENDIX I: Spuria. APPENDIX II: Interpretatio apocrypha. APPENDIX III: Notes. APPENDIX IV: Spelling and Pronunciation. LIST OF DONORS.
by "Nielsen BookData"