Composizioni da camera per canto e pianoforte
著者
書誌事項
Composizioni da camera per canto e pianoforte
Zen-on Music, c1970
中声用
楽譜(印刷)(スコア)
- タイトル別名
-
ドニゼッティ歌曲集
大学図書館所蔵 全46件
  青森
  岩手
  宮城
  秋田
  山形
  福島
  茨城
  栃木
  群馬
  埼玉
  千葉
  東京
  神奈川
  新潟
  富山
  石川
  福井
  山梨
  長野
  岐阜
  静岡
  愛知
  三重
  滋賀
  京都
  大阪
  兵庫
  奈良
  和歌山
  鳥取
  島根
  岡山
  広島
  山口
  徳島
  香川
  愛媛
  高知
  福岡
  佐賀
  長崎
  熊本
  大分
  宮崎
  鹿児島
  沖縄
  韓国
  中国
  タイ
  イギリス
  ドイツ
  スイス
  フランス
  ベルギー
  オランダ
  スウェーデン
  ノルウェー
  アメリカ
注記
For medium voice and piano
Italian, French, and German words
Includes critical notes
"歌詞対訳": p. 168-187
収録内容
- Ah! rammenta, o bella Irene : cavatina = ああ美しいイレーネよ思い出しておくれ
- A mezzanotte : arietta = 真夜中に
- Amore e morte : arietta = 愛と死
- È morta = あの女は死んだ
- Eterno amore e fé = 久遠の愛と誠
- Il barcaiolo : barcarola = 舟人
- Il pescatore : ballata = 漁夫
- Il sospiro = 溜め息
- La conocchia : canzone napoletana = 糸巻き
- La corrispondenza amorosa = 愛の文通
- La derniére nuit d'un novice (L'ultima notte di un novizio) = 見習い僧の最後の夜
- La lotananza : arietta = 遥かに
- La mère et l'enfant = 母と子
- L'amor funesto = 不吉な死
- La ninna nanna = 子守歌
- La Sultana = サルタンの妃
- La zingara = ジプシーの女
- Le crépuscule : romanza = 曙
- Lu trademiento : canzone napoletana = 裏切り
- Meine Liebe (L'amor mio) = わたしの愛
- Me voglio fà 'na casa : canzone napoletana = わたしは家をつくりたい
- Ne ornerà la bruna chioma : scena e cavatina = 褐色の髪を飾るだろう
- Su l'onda tremola = 波の上に
- Una lacrima : preghiera = 一滴の涙