Debussy et ses mélodies : œuvres complètes : original
Author(s)
Bibliographic Information
Debussy et ses mélodies : œuvres complètes : original
Zen-on Music, c1971
- 1
- 2
Printed Music(Full Score)
- Other Title
-
ドビュッシー歌曲集
- Uniform Title
Available at / 35 libraries
-
The International University of Kagoshima Library図
16-1//D289//150001473785,
26-1//D289//250000956094 -
Kobe University Library for Human-Development Sciences
1762-M0-754//1040000133458,
2762-M0-754//2040000133459 -
Branch Library of Faculty of Education, Shiga University
1763.2||D 52||1187102192,
2763.2||D 52||2187102193 -
1B01-253, B03-503, B03-504, B06-36200077110, 00008250, 00008251, 00010942,
2B01-254, B06-363, C17-87800077111, 00010943, 00045206 -
No Libraries matched.
- Remove all filters.
Note
For high voice and piano
French words; also printed as text with Japanese translation
Pref. in Japanese
With: "ドビュッシー作品年表"
Contents of Works
- [v.] 1. Nuit d'etoiles = 星の夜 / poésie de Théodore de Banville
- Beau soir = 美しき夕べ / poésie de Paul Bourget
- Fleur des blés = 麦の花 / poésie de André Girod
- La belle au bois dormant = 森の眠り姫 / poésie de Vincent Hyspa
- Mandoline = マンドリン / poésie de Paul Verlaine
- Paysage sentimental = 感傷的な風景 / poésie de Paul Bourget
- Voici que le printemps = 春が来た / poésie de Paul Bourget
- Zéphir = そよ風 / poésie de Théodore de Banville
- Rondeau = 輪おどり歌 / poésie de Alfred de Musset
- Aimons-nous et dormons = 愛しあって眠りましょう / poésie de Théodore de Banville
- Calmes dans le demi-jour (En sourdine) = うすら明かりに / poésie de Paul Verlaine
- Pantomime = 黙劇 / poésie de Paul Verlaine
- Clair de lune = 月あかり / poésie de Paul Verlaine
- Pierrot = ピエロ / poésie de Théodore de Banville
- Apparition = 出現 / Poésie de Stéphane Mallarmé
- Cinq poèmes de Beaudelaire[i.e. Baudelaire]. Le balcon = 露台 / poésie de Charles Baudelaire
- Harmonie du soir = 夕べの諧調 / poésie de Charles Baudelaire
- Le jet d'eau = 噴水 / poésie de Charles Baudelaire
- Receuillement = 静思 / poésie de Charles Baudelaire
- La mort des amants = 恋人たちの死 / poésie de Charles Baudelaire
- Ariettes oubliées. C'est l'extase langoureuse = そはやるせなき / poésie de Paul Verlaine
- Il pleure dans mon coeur = 都に雨の降るごとく / poésie de Paul Verlaine
- L'ombre des arbres = 木々の影 / poésie de Paul Verlaine
- Chevaux de bois (Paysages belges) = 木馬 / poésie de Paul Verlaine
- Green (Aquarelles) = 緑 / poésie de Paul Verlaine
- Spleen (Aquarelles) = 憂鬱 / poésie de Paul Verlaine
- Dans le jardin = 庭にて / poésie de Paul Gravollet
- Deux Romances. Romance = ロマンス / poésie de Paul Bourget
- Les cloches = 鐘 / poésie de Paul Bourget
- Les angélus = み告げの鐘 / poésie de G. Le Roy
- [v.] 2. Trois mélodies. La mer est plus belle = 海は伽藍よりも / poésie de Paul Verlaine
- Le son du cor s'afflige = 角笛の音は / poésie de Paul Verlaine
- L'echelonnement des haies = 垣の列 / poésie de Paul Verlaine
- Fêtes galantes I. En sourdine = ひそやかに / poésie de Paul Verlaine
- Fantoches = あやつり人形 / poésie de Paul Verlaine
- Clair de lune = 月あかり / poésie de Paul Verlaine
- Proses lyriques. De rêve = 夢 / poésie de Claude-Achille Debussy
- De grève = 砂浜 / poésie de Claude-Achille Debussy
- De fleurs = 花 / poésie de Claude-Achille Debussy
- De soir = 夕べ / poésie de Claude-Achille Debussy
- Chansons de Bilitis. La flûte de Pan = パンの笛 / poésie de Pierre Louÿs
- La chevelure = 髪 / poésie de Pierre Louÿs
- Le tombeau des naiades = ナイアードの墓 / poésie de Pierre Louÿs
- Fêtes galantes II. Les ingénus = 初心者 / poésie de Paul Verlaine
- Le faune = 半獣神 / poésie de Paul Verlaine
- Colloque sentimental = わびしい対話 / poésie de Paul Verlaine
- Trois chansons de France. Le temps a laissié son manteau = 時は脱きけりその衣を / poésie de Charles d'Orléans
- La grotte = 洞窟 / poésie de Tristain L'Hermte
- Pour ce que plaisance est morte = プレザンスみまかりたれば / poésie de Charles d'Orléans
- Auprès de cette grotte sombre = この暗き洞窟のほとり / poésie de Tristain L'Hermte
- Crois mon conseil, chère Climène = わがすすめを信ぜよ / poésie de Tristain L'Hermte
- Je tremble en voyant ton visage = われはおののく / poésie de Tristain L'Hermte
- Trois ballades de François Villon. Ballade de Villon à s'amye = 恋人に贈れる / poésie de François Villon
- Ballade que Villon feit à la requeste de sa mère pour prier Notre-Dame = 母の願によりて聖母に祈れる / poésie de François Villon
- Ballade des femmes de Paris = パリ女を歌える / poésie de François Villon
- Trois poèmes de Stéphane Mallarmé. Soupir = ため息 / poésie de Stéphane Mallarmé
- Placet futil = ささやかな願い / poésie de Stéphane Mallarmé
- Evantail = 扇 / poésie de Stéphane Mallarmé
- Noël des enfants qui n'ont plus de maisons = 家なき子等のクリスマス / poésie de Claude-Achille Debussy