Linguistic issues in machine translation

書誌事項

Linguistic issues in machine translation

edited by Frank van Eynde

(Communication in artificial intelligence series)

Pinter Publishers, 1993

大学図書館所蔵 件 / 19

この図書・雑誌をさがす

注記

Includes bibliographical references and index

内容説明・目次

内容説明

This volume comes out of the research of the Linguistic Specifications Group of the Eurotra Project, an EC-funded project for machine translation between the EC languages. The key assumption is that machine translation is not merely a mechanical process but in fact requires a high level of linguistic sophistication; the nuances of syntax, semantics and intonation cannot always be conveyed by modern technology. However, practical reality has ensured that machine translation will be a major growth area in the 1990's with an increasing necessity for communication on a much wider scale. The importance of machine translation for economic development by the level of expenditure already being pumped into the area in Japan.

目次

  • Machine translation and linguistic motivation, Frank van Eynde
  • co-description and translation, Louisa Sadler
  • the interaction of syntax and morphology in machine translation, Paul Bennett
  • dependency and machine translation, Toni Badia
  • on the translation of prepositions in multilingual machine translation, Jacques Durand. translation fills the gaps - a new approach to unbounded dependencies, Valerio Allegranza.

「Nielsen BookData」 より

関連文献: 1件中  1-1を表示

詳細情報

  • NII書誌ID(NCID)
    BA19296256
  • ISBN
    • 1855670240
  • LCCN
    92040497
  • 出版国コード
    us
  • タイトル言語コード
    eng
  • 本文言語コード
    eng
  • 出版地
    London ; New York
  • ページ数/冊数
    viii, 239 p.
  • 大きさ
    24 cm
  • 分類
  • 件名
  • 親書誌ID
ページトップへ