Linguistic issues in machine translation
著者
書誌事項
Linguistic issues in machine translation
(Communication in artificial intelligence series)
Pinter Publishers, 1993
大学図書館所蔵 件 / 全19件
-
該当する所蔵館はありません
- すべての絞り込み条件を解除する
注記
Includes bibliographical references and index
内容説明・目次
内容説明
This volume comes out of the research of the Linguistic Specifications Group of the Eurotra Project, an EC-funded project for machine translation between the EC languages. The key assumption is that machine translation is not merely a mechanical process but in fact requires a high level of linguistic sophistication; the nuances of syntax, semantics and intonation cannot always be conveyed by modern technology. However, practical reality has ensured that machine translation will be a major growth area in the 1990's with an increasing necessity for communication on a much wider scale. The importance of machine translation for economic development by the level of expenditure already being pumped into the area in Japan.
目次
- Machine translation and linguistic motivation, Frank van Eynde
- co-description and translation, Louisa Sadler
- the interaction of syntax and morphology in machine translation, Paul Bennett
- dependency and machine translation, Toni Badia
- on the translation of prepositions in multilingual machine translation, Jacques Durand. translation fills the gaps - a new approach to unbounded dependencies, Valerio Allegranza.
「Nielsen BookData」 より