Training the translator
Author(s)
Bibliographic Information
Training the translator
(Benjamins translation library, v. 10)
John Benjamins Publishing Company, c1995
- : eur
- : pbk., eur
- : us
Available at / 30 libraries
-
National Institute for Japanese Language and Linguistics
: pbk., eur801.7/B35/101000583318,
eur : pbk40/B35/10097389 -
No Libraries matched.
- Remove all filters.
Note
Includes bibliography (p. [155]-169) and subject and author indexes
Description and Table of Contents
Description
This book begins by investigating, through the use of think-aloud protocols, the mental processes of students when they translate. The creative and successful processes observed can be used directly for teaching purposes, while the unsuccessful ones can serve to find out where remedial training is needed. The book then goes on to discuss methods for improving a translator's competence. The strategies offered are based on the pragmatic and semantic analysis of texts from a functional point of view, and they include such practical matters as the use of dictionaries and the evaluation of translations and error analysis. The book is intended for teachers in translator-training institutions, but it can also be used by students for self-training.
Table of Contents
- 1. Acknowledgements
- 2. Introduction
- 3. Chapter 1. What goes on in the translator's mind?
- 4. Chapter 2. Creativity in translation
- 5. Chapter 3. Pragmatic analysis
- 6. Chapter 4. the analysis of meaning
- 7. Chapter 5. Text analysis and the use of dictionairies
- 8. Chapter 6. Evaluation and errors
- 9. Chapter 7. A summary of strategies
- 10. Bibliography
- 11. Subject index
- 12. Author index
by "Nielsen BookData"