Syriac Gospel translations : a comparison of the language and translation method used in the old Syriac, the Diatessaron, and the Peshitto

Bibliographic Information

Syriac Gospel translations : a comparison of the language and translation method used in the old Syriac, the Diatessaron, and the Peshitto

by Jeffrey Paul Lyon

(Corpus scriptorum Christianorum Orientalium, v. 548 . Subsidia ; t. 88)

E. Peeters, 1994

Available at  / 5 libraries

Search this Book/Journal

Note

On spine: Syriac Gospel translations, T

Bibliography: p. [xiii]-xxiv

Includes indexes

Description and Table of Contents

Description

In this work the three oldest translations of the Gospels into Syriac are minutely compared in five passages, one from each Gospel and one common to the Synoptics, in order to ascertain their translation methods and linguistic differences. In the conclusion, guidelines are set forth for their use in the Greek textual apparatus and the linguistic data is applied to four questions: 1) what are the sources of the linguistic anomalies in the Old Syriac, 2) when was the Old Syriac translated, 3) who translated it, 4) what is its relation to the Diatessaron.

by "Nielsen BookData"

Related Books: 1-1 of 1

Details

  • NCID
    BA26250528
  • ISBN
    • 2877231674
    • 9068316427
  • Country Code
    be
  • Title Language Code
    eng
  • Text Language Code
    engsyr
  • Place of Publication
    Lovanii
  • Pages/Volumes
    xxiv, 235 p.
  • Size
    24 cm
  • Parent Bibliography ID
Page Top