Laments
Author(s)
Bibliographic Information
Laments
Faber and Faber, 1995
- : cased
- : pbk
Available at 15 libraries
  Aomori
  Iwate
  Miyagi
  Akita
  Yamagata
  Fukushima
  Ibaraki
  Tochigi
  Gunma
  Saitama
  Chiba
  Tokyo
  Kanagawa
  Niigata
  Toyama
  Ishikawa
  Fukui
  Yamanashi
  Nagano
  Gifu
  Shizuoka
  Aichi
  Mie
  Shiga
  Kyoto
  Osaka
  Hyogo
  Nara
  Wakayama
  Tottori
  Shimane
  Okayama
  Hiroshima
  Yamaguchi
  Tokushima
  Kagawa
  Ehime
  Kochi
  Fukuoka
  Saga
  Nagasaki
  Kumamoto
  Oita
  Miyazaki
  Kagoshima
  Okinawa
  Korea
  China
  Thailand
  United Kingdom
  Germany
  Switzerland
  France
  Belgium
  Netherlands
  Sweden
  Norway
  United States of America
Note
Parallel text in English and Polish
Description and Table of Contents
- Volume
-
: cased ISBN 9780571175949
Description
Jan Kochanowski (1530-1584) is acknowledged to be Poland's greatest poet, and this work represents the height of his achievement. The poems it contains, incorporating outspokenness and breach of decorum, are an impassioned but controlled expression of grief over the death of his daughter Orszula.
- Volume
-
: pbk ISBN 9780571175970
Description
Jan Kochanowski (1530-1584) is acknowledged to be the first great poet in Poland's vernacular literary tradition. His Treny (or Laments) represent the height of his achievement. They are an impassioned, yet impeccably controlled, expression of grief over the death of his daughter Orszula, and, while their power scandalized Kochanowski's contemporaries, they came at length to be considered an enduring masterpiece.
As Czeslaw Milosz, winner of the 1980 Nobel Prize for Literature, has written of Kochanowski: 'His presence belies foggy notions common in the West about a barbaric Eastern Europe. And yet, the Renaissance literature of Poland is virtually unknown in the West because of the lack of translations. The Laments of Kochanowski should be ranked with the world classics. There were some attempts to translate Laments into English in the past, but now something has happened which allows the English-speaking reader to have nearly direct access to his work. Namely, the cooperation of two excellent poets, Professor Stanislaw Baranczak of Harvard, and Seamus Heaney. That team has translated Laments, preserving its metres and rhythms. It is a rare accomplishment, which brings joy to me as an inheritor of Kochanowski's language and of the Renaissance tradition.'
by "Nielsen BookData"