The syriac version of the Hexameron by Basil of Caesarea
著者
書誌事項
The syriac version of the Hexameron by Basil of Caesarea
(Corpus scriptorum Christianorum Orientalium, v. 550-551 . Scriptores Syri ; t. 222-223)
E. Peeters, 1995
- [Text]: [Leuven]
- [Text]: [France]
- [Translation]: [Leuven]
- [translation]: [France]
- タイトル別名
-
Hexaemeron
大学図書館所蔵 件 / 全6件
-
[Text]: [Leuven]198.15-C88-55010003308540,
[Translation]: [Leuven]198.15-C88-55110003308541 -
[Text]: [Leuven]281/C817/5500571398402,
[Translation]: [Leuven]281/C817/5510571398413 -
該当する所蔵館はありません
- すべての絞り込み条件を解除する
注記
[Translation]: translated by Robert W. Thomson
Includes indexes
内容説明・目次
内容説明
The Syriac version of the Hexaemeron by St. Basil of Caesarea survives in Ms no. 9 of the Syriac collection in the Monastery of St. Catherine on Mount Sinai (written before 734 AD), and in fragments, of which the earliest dates from the fifthe century. It predates the surviving Greek manuscripts by four centuries. It is not a literal translation, but expands the text in a discursive manner - as is not uncommon in Syriac. The Armenian version was made from this Syriac text by the seventh century. The Syriac version of the Hexaemeron is thus valuable as a witness to the original, as a text of importance for Syriac literature, and as the intermediary for the wide diffusion of the Hexaemeron in Armenia.
「Nielsen BookData」 より