Altre melodie トスティ歌曲集
Author(s)
Bibliographic Information
Altre melodie = トスティ歌曲集
(最新イタリア歌曲集, 3,
音楽之友社, 1995-1996
増補版
- 1
- 2
Printed Music(Full Score)
- Title Transcription
-
トスティ カキョクシュウ
Available at 13 libraries
  Aomori
  Iwate
  Miyagi
  Akita
  Yamagata
  Fukushima
  Ibaraki
  Tochigi
  Gunma
  Saitama
  Chiba
  Tokyo
  Kanagawa
  Niigata
  Toyama
  Ishikawa
  Fukui
  Yamanashi
  Nagano
  Gifu
  Shizuoka
  Aichi
  Mie
  Shiga
  Kyoto
  Osaka
  Hyogo
  Nara
  Wakayama
  Tottori
  Shimane
  Okayama
  Hiroshima
  Yamaguchi
  Tokushima
  Kagawa
  Ehime
  Kochi
  Fukuoka
  Saga
  Nagasaki
  Kumamoto
  Oita
  Miyazaki
  Kagoshima
  Okinawa
  Korea
  China
  Thailand
  United Kingdom
  Germany
  Switzerland
  France
  Belgium
  Netherlands
  Sweden
  Norway
  United States of America
Search this Book/Journal
Note
For voice and piano
Words in Italian; also printed as texts with Japanese translations
第2刷の"Ti rapirei!"(vol.1)の日本語訳: あなたを連れ去りたい!
Contents of Works
- 1. Ti rapirei! = あなたをかどわかしたい
- Ti rapirei! = あなたを連れ去りたい
- Mio pervo amor! = 私の哀れな愛よ!
- Parla! = 語れ!
- Chitarra abruzzese = アブルッツォ地方のギターの調べ
- Povera mamma! = 哀れなお母さん!
- Non me lo dite! = 私に言わないで!
- Apri! : serenata = 開けておくれ! : セレナータ
- Se tu non torni! = あなたが帰ってこないなら!
- Quattro canzoni d'Amaranta = アマランタの4つの歌
- Senza l'amore! = 愛もなく!
- Notte bianca = 白夜
- Senza di te! = 貴女なしに!
- Povera Maria = 哀れなマリア
- Ohè! Mamma! = オエ! マンマ!
- Canzone veneziana = ヴェネツィアの歌
- Malinconia = 哀愁. 2)Quand'io ti guardo = 貴方を眺める時
- 3) L'ora è tarda = 今では遅い
- Baciami! = 口づけして!
- 2. T'amo ancora! = なおあなたを愛す! / 詩 L.M. Cognetti
- La mia canzone! = 私の歌! / 詩 Francesco Cimmino
- È morto Pulcinella! = プルチネルラは死んだ! / Ferdinando Fontana
- Lutto = 哀惜(失恋への) / 詩 Lorenzo Stecchetti
- Per sempre e ancor per sempre! = 永遠にまた永遠に! / 詩 Angelo Zanardini
- Mattinata seconda = 朝の歌(2) / 詩 Francesco Cimmino
- Io ti sento! = あなたを感じる! / 詩 Conte di Lara
- Per Lei : cinque melodie = あなたのために (5つのメロディーエ) / 詩 Silvio Marva
- L'augurio : (1860) = 願望 / 詩 Ernesto Forte
- O dolce sera! = 甘い夕べよ / 詩 R.E. Pagliara
- Visione! : (1880) = 幻想! / 詩 Gabriele D'Annunzio
- Per morire : (1892) = 死ぬには / 詩 Gabriele D'Annunzio
- In mare : (1886) = 海に / 詩 Lorenzo Stecchetti
- Sorridimi = 私に微笑んでおくれ / 詩 G. della Valle
- Ninna nanna (per Giorgio) : (1912) = 子守唄 (ジョルジョへの) / 詩 Gabriele D'Annunzio
- Due piccoli notturni : (1911) = 二つの小さな夜奏曲. Van gli effluvî de le rose = バラの香りは漂い出る ; O falce di luna calante = 欠けていく三日月 / 詩 Gabriele D'Annunzio
- La sere : (1916) = 「夕べ」より. Ma dri vide = 誰が見ただろうか? ; E quale cosa = 何か / 詩 Gabriele D'Annunzio
- Voi dormite, Signora! = ご婦人! あなたは眠っている / 詩 Rocco Pagliara