これでいいのか、翻訳本! : ベストセラーの読み方・正しい訳し方
著者
書誌事項
これでいいのか、翻訳本! : ベストセラーの読み方・正しい訳し方
南雲堂, 1997.6
- タイトル別名
-
これでいいのか、翻訳本!
- タイトル読み
-
コレ デ イイノカ ホンヤクボン : ベストセラー ノ ヨミカタ タダシイ ヤクシカタ
大学図書館所蔵 件 / 全36件
-
該当する所蔵館はありません
- すべての絞り込み条件を解除する
この図書・雑誌をさがす
注記
参考文献: p197-199
内容説明・目次
内容説明
英語だけでなく日本語の勉強も。訳文推敲のチェック・ポイント。英語の禁句—など盛り沢山!プロの目から見たベストセラーの中身。あっと驚く翻訳本。
目次
- 第1章 ストーリーの展開
- 第2章 映画の見所、聞き所
- 第3章 公民権運動とベトナム反戦運動
- 第4章 原作の翻訳上の問題点
- 第5章 英語だけでなく日本語の勉強も
- 第6章 訳文推敲のチェック・ポイント
- 第7章 英語の禁句
- 第8章 『リア王』とシェイクスピアの英語
- 第9章 アメリカの宇宙開発
- 第10章 アメリカのピンポン外交
「BOOKデータベース」 より