Lucy Hutchinson's translation of Lucretius, De rerum natura
著者
書誌事項
Lucy Hutchinson's translation of Lucretius, De rerum natura
University of Michigan Press, 1996
- タイトル別名
-
De rerum natura
Lucretius, De rerum natura
大学図書館所蔵 全1件
  青森
  岩手
  宮城
  秋田
  山形
  福島
  茨城
  栃木
  群馬
  埼玉
  千葉
  東京
  神奈川
  新潟
  富山
  石川
  福井
  山梨
  長野
  岐阜
  静岡
  愛知
  三重
  滋賀
  京都
  大阪
  兵庫
  奈良
  和歌山
  鳥取
  島根
  岡山
  広島
  山口
  徳島
  香川
  愛媛
  高知
  福岡
  佐賀
  長崎
  熊本
  大分
  宮崎
  鹿児島
  沖縄
  韓国
  中国
  タイ
  イギリス
  ドイツ
  スイス
  フランス
  ベルギー
  オランダ
  スウェーデン
  ノルウェー
  アメリカ
注記
Includes bibliographical references (p. 18-20) and indexes
内容説明・目次
内容説明
Lucy Hutchinson, born in 1630, was the daughter of Lucy St. John and Sir Allen Apsley, James I's Lieutenant of the Tower of London. In a time when the education of women was of little concern, Hutchinson was fortunate to have parents who saw to it that from an early age she had a good education, including French and Latin. She undertook her translation of Lucretius' poem "De Rerum Natura" in the 1650s: it was the first English translation of the poem by a woman, and possibly the first in English as well. Hutchinson's translation well represents the complex world view of the Roman philosopher Lucretius, and his curiously modern understanding of atoms and their role in science and nature.
Hugh de Quehen's engaging volume presents Lucy Hutchinson's translation, together with considerable information on Hutchinson herself and on Lucretius, as well as a brief commentary on the intellectual and social climate of seventeenth-century England. He also presents a bibliography of the editions of Lucretius, published translations of Lucretius, writings of Hutchinson and her contemporaries, and later writings on Lucretius and Hutchinson.
"Lucy Hutchinson's Translation of Lucretius "will interest scholars of the classical tradition and of ancient science and philosophy, as well as those interested in English literary and history.
「Nielsen BookData」 より