Bolero : a Spanish songbook
著者
書誌事項
Bolero : a Spanish songbook
Philips , PolyGram [distributor], p1997
録音資料(音楽)(CD)
- タイトル別名
-
ボレロ〜スペイン歌曲集
大学図書館所蔵 全3件
  青森
  岩手
  宮城
  秋田
  山形
  福島
  茨城
  栃木
  群馬
  埼玉
  千葉
  東京
  神奈川
  新潟
  富山
  石川
  福井
  山梨
  長野
  岐阜
  静岡
  愛知
  三重
  滋賀
  京都
  大阪
  兵庫
  奈良
  和歌山
  鳥取
  島根
  岡山
  広島
  山口
  徳島
  香川
  愛媛
  高知
  福岡
  佐賀
  長崎
  熊本
  大分
  宮崎
  鹿児島
  沖縄
  韓国
  中国
  タイ
  イギリス
  ドイツ
  スイス
  フランス
  ベルギー
  オランダ
  スウェーデン
  ノルウェー
  アメリカ
この図書・雑誌をさがす
注記
For mezzo-soprano and piano
Sung in Russian (1st-12th, 20th works) and Spanish (13th-19th, 21th-22th)
Title on pamphlet: ボレロ〜スペイン歌曲集
Olga Borodina, mezzo-soprano ; Semyon Skigin, piano
Recorded: 1995年1月、ロンドン、リンドハースト・ホール、エアー・スタジオ
Compact disc
Program notes in Japanese
Texts in Russian and Spanish with Japanese translations
Philips: PHCP-11071
"446 708-2"--Label
収録内容
- Spanish songs : op. 100 / Dmitri Shostakovich. Farewell, Granada! / [text by] S.B. Bolotin = スペインの歌 : 作品100 / ドミトリ・ショスタコーヴィチ. さようなら、グラナダよ / 詩、S.B.ボローティン
- Little stars / [text by] T.S. Sikorskaya = 星 / 詩、T.S.シコールスカヤ
- The first time we met / [text by] S.B. Bolotin = 最初の出会い / 詩、S.B.ボローティン
- Ronda / [text by] T.S. Sikorskaya = ロンダ(輪舞) / 詩、T.S.シコールスカヤ
- Eyes of ebony / [text by] T.S. Sikorskaya = 黒い瞳の娘 / 詩、T.S.シコールスカヤ
- The dream (Balcarole) / [text by] S.B. Bolotin & T.S. Sikorskaya = 夢(舟歌) / 詩、S.B.ボローティン&T.S.シコールスカヤ
- I'm here, Iñesilla / Mikhail Ivanovitch Glinka ; [text by] A.S. Pushkin = イネジーリヤよ、私はここに-- / ミハイル・イヴァノヴィッチ・グリンカ ; 詩、A.S.プーシキン
- Bolero / Mikhail Ivanovitch Glinka ; [text by] N. Kukolnik = ボレロ / ミハイル・イヴァノヴィッチ・グリンカ ; 詩、N.クーコリニク
- Granada lies enveloped in mist / Aleksandr Sergeyevich Dargomyzhsky ; [text by] Anon. = グラナダは霧に包まれ / アレクサンドル・セルゲヴィチ・ダルゴムィーシスキイ ; 作詩者不詳
- The Night sky sends a gentle breeze / Aleksandr Sergeyevich Dargomyzhsky ; [text by] A.S. Pushkin = 夜のそよ風が天空に流れる / アレクサンドル・セルゲヴィチ・ダルゴムィーシスキイ
- Bolero / Aleksandr Sergeyevich Dargomyzhsky ; [text by] V.F. Shirkov = ボレロ / アレクサンドル・セルゲヴィチ・ダルゴムィーシスキイ ; 詩、V.F.シリコーフ
- Pandero : (from a collection by E. Geibl & P. Heyse) / Anton Rubinstein = パンデーロ(タンバリン) : (E.ガイブルとP.ハイゼの詩集より) / アントン・ルビンシテーイン
- 7 canciones populares Españolas. El paño moruno / Manuel de Falla = 7つのスペイン民謡. ムーア人の織物 / マヌエル・デ・ファリャ
- Seguidilla murciana = ムルシア地方のセギディーリャ
- Asturiana = アストゥリアーナ
- Jota = ホタ
- Nana = 子守歌
- Canción = カンシオン
- Polo = ポロ
- Landscape / Mark Minkov ; [text by] F.G. Lorca = 風景 / マルク・ミンコフ ; 詩、F.G.ロルカ
- Chants populaires. Chanson espagnole / Maurice Ravel = 民謡集. スペインの歌 / モーリス・ラヴェル
- La Maja dolorasa / Enrique Granados ; [text by] F. Periquet = 嘆きにくれるマハ / エンリケ・グラナドス ; 詩、F.ペリケー