日本翻訳語史の研究
Author(s)
Bibliographic Information
日本翻訳語史の研究
(杉本つとむ著作選集 / 杉本つとむ著, 4)
八坂書房, 1998.7
増訂
- Other Title
-
A historical study of the words used in a translation in Japan, the 16th century - the 19th Century
- Title Transcription
-
ニホン ホンヤクゴシ ノ ケンキュウ
Available at 176 libraries
  Aomori
  Iwate
  Miyagi
  Akita
  Yamagata
  Fukushima
  Ibaraki
  Tochigi
  Gunma
  Saitama
  Chiba
  Tokyo
  Kanagawa
  Niigata
  Toyama
  Ishikawa
  Fukui
  Yamanashi
  Nagano
  Gifu
  Shizuoka
  Aichi
  Mie
  Shiga
  Kyoto
  Osaka
  Hyogo
  Nara
  Wakayama
  Tottori
  Shimane
  Okayama
  Hiroshima
  Yamaguchi
  Tokushima
  Kagawa
  Ehime
  Kochi
  Fukuoka
  Saga
  Nagasaki
  Kumamoto
  Oita
  Miyazaki
  Kagoshima
  Okinawa
  Korea
  China
  Thailand
  United Kingdom
  Germany
  Switzerland
  France
  Belgium
  Netherlands
  Sweden
  Norway
  United States of America
Search this Book/Journal
Note
英文書名(A historical study of the words used in a translation in Japan, the XVIth Century - the XIXth Century)は英文梗概:p530(ix)-538(i)による
Description and Table of Contents
Description
江戸時代、鎖国下における翻訳文化の種々相。文典・辞典の訳編や流伝など翻訳のための諸条件の整備から、訳語の起源や成立の経緯、さらには背景をなす西欧文化の理解まで、江戸期の翻訳文化熟成の過程を、多角的・重層的に検証する。新しいことばと文化の創造—。
Table of Contents
- 序論 十六〜十九世紀、翻訳文化の背景
- 第1部 翻訳の方法と史的展望
- 第2部 訳語・訳詩の背景と条件
- 第3部 西欧文化・科学の摂取と人的要素
- 余論 オランダにおける日本学の伝統と史的展開
by "BOOK database"