Sidus preclarum
Author(s)
Bibliographic Information
Sidus preclarum
Erato , Manufactured and distributed by Warner Music Japan, p1998
Musical Sound Recording(Compact Audio Disc)
- Other Title
-
Sidus preclarum : complete motets
モテット全集
美しき星座 : 14世紀の前衛チコーニア
Available at / 1 libraries
-
No Libraries matched.
- Remove all filters.
Search this Book/Journal
Note
Sung in Latin
Title on pamphlet: Sidus preclarum : complete motets
Title on container: モテット全集
Title on spine of container: 美しき星座 : 14世紀の前衛チコーニア
Mala Punica ; Pedro Memelsdorff, conductor
Recorded: November 16-21, 1997 - Abbazia di Rosazzo, Iitaly
Compact disc
Program notes in Japanese translation
Texts in Latin with Japanese translation
Erato: WPCS-6459
"3984-21661-2"--Label
Contents of Works
- O virum omnimoda = ああ崇敬するにふさわしい立派な男よ
- O felix templum jubila = ああ幸せな聖堂よ、喜びなさい
- Venecie mundi splendor = 世界に輝くヴェネツィアよ
- Instrumental diminution: Albane, misse celitus = 器楽によるディミニューション: 天から送られたアルバヌスよ
- Petrum Marcello venetum = ピエトロ・マルチェッロは
- Introitus: Dicit Dominus Petro : (SS. Petri et Pauli) = 入祭唱: 主はペテロにおっしゃる : (聖ペテロと聖パウロ)
- O Petre Christi discipule = ああキリストの弟子ペテロよ
- Ut te per omnes = あなたの後を
- O beatum incendium = ああ祝福された灯火よ
- O Padua sidus preclarum = ああパドヴァよ、美しい星よ
- Alleluja = アレルヤ
- Albane, misse celitus = 天から送られたアルバヌスよ
- Alleluja: Franciscus pauper = アレルヤ : (聖フランチェスコに捧げる)
- Doctorum principem = 学者たちの王を
- Instrumental diminution: Padu (--) serenans = 器楽によるディミニューション: おだやかなるパド(ヴァ)よ