My favorite Mozart
著者
書誌事項
My favorite Mozart
(Pavarotti's opera made easy = パヴァロッティのオペラ・ガイド, v. 9)
London , Polydor [distributor], [19--]
録音資料(音楽)(CD)
- タイトル別名
-
モーツァルトの魅力
大学図書館所蔵 件 / 全1件
-
該当する所蔵館はありません
- すべての絞り込み条件を解除する
この図書・雑誌をさがす
注記
For voice(s) and orchestra
Sung in Italian (1st-16th works) and German (17th-19th)
Title on pamphlet: モーツァルトの魅力
Compact disc
Program notes in Japanese
Texts in Italian and German with Japanese translations
London: POCL-3779
"443 820-2"--Label
収録内容
- Don Giovanni = 歌劇「ドン・ジョヴァンニ」より. Madamina, il catalogo è questo = カタログの歌
- Là ci darem la mano = 手をとりあって
- Finch'han dal vino = シャンパンの歌
- Batti, batti, o bel Masetto = ぶってよ、マゼット
- Riposate, vezzose ragazze! = お休み下さい、すてきな娘さんたち
- Deh! vieni alla finestra = おいで窓辺に、かわいい娘
- Il mio tesoro intanto = 私の恋人を慰めて
- In quali eccessi-- Mi tradì quell'alma ingrata = 何というふしだらな-- あの恩知らずは約束を破って
- Così fan Tutte = 歌劇「コシ・ファン・トゥッテ」より. Soave sia il vento = 風は穏やかに
- Idomeneo = 歌劇「イドメネオ」より. Fuor del mar ho un mar in seno = 胸のうちにある海は
- Le nozze di Figaro = 歌劇「フィガロの結婚」より. Bravo, Signor padrone!-- Se vuol ballare = なるほど、お殿様!-- もし殿様も踊りなさるなら
- Non so più cosa son = 自分で自分がわからない
- Non più andrai, farfallone amoroso = もう飛ぶまいぞ、蝶々くん
- Porgi amor = 愛の神よ、安らぎを与えたまえ
- Voi che sapete = 恋とはどんなものかしら
- Dove sono i ben momenti = 楽しい思い出はどこへ
- Die Zauberflöte = 歌劇「魔笛」より. Der Vogelfänger bin ich ja = 俺は鳥刺し
- Der Hölle Rache kocht in meinem Herzen = 復讐の心は地獄のように
- Ein Mädchen oder Weibchen wünscht = かわいい娘か、女房がいれば