書誌事項

Madrigali

Monteverdi

Editions de l'Oiseau-Lyre , PolyGram [distributor], p1986

録音資料(音楽)(CD)

タイトル別名

マドリガーレ集

大学図書館所蔵 件 / 1

この図書・雑誌をさがす

注記

Sung in Italian

Title on container: マドリガーレ集

Consort of Musicke ; Anthony Rooley, conductor

Recorded: March 1984, Forde Abbey, Chard, somerset (1st-7th works); July 1983, Henry Wood Hall, London (8th-13th); October 1981, St. Barnabas Church, Finchley (14th-17th)

Compact disc

Program notes in Japanese

Texts in Italian with Japanese translations

Editions de l'Oiseau-Lyre: POCL-5208 (POCL-2540)

収録内容

  • Quarto libro dei madrigali 1603 = 第4巻(1603年)より. Ah dolente partita = ああ、つらい別れ
  • Sfogava con le stelle = 星に対して彼は打ち明けた
  • Che se tu se'il cor mio = あなたは私の心の人ですから
  • A un giro sol de 'begl' occhi = この輝く目の一瞥で
  • Ohimè, se tanto amate = ああ、もしあなたが「ああ」という言葉を聞いて
  • Quel angellin che canta = とても甘美に歌うあの鳥は
  • Sì, ch'io vorrei morire = こうして死にたいものだ
  • Quinto libro dei madrigali 1605 = 第5巻(1605年)より
  • O Mirtillo, Mirtill' = ああ、ミルティルロ
  • Ecco Silvio = 私の魂は
  • Ma tu più che mai = けれどもあなたは、前よりも無情で
  • Ahi, come a un vago sol = ああ、麗しい太陽に向かうように
  • T'amo mia vita = あなたを愛しています、私の生命よ
  • Settimo libro dei madrigali 1619 = 第7巻(1619年)より. Con che soavità, labbra odorate = 何と甘美に
  • Tempro la cetra, e per cantar gli onori = 私はリラを奏で
  • Chiome d'oro = 金色の髪よ
  • Ottavo libro dei madrigali 1638. Ogni amante è guerrier = 第8巻(1638年)より. 恋する者はみな戦士だ

詳細情報

  • NII書誌ID(NCID)
    BA4503797X
  • 出版国コード
    uk
  • タイトル言語コード
    ita
  • 本文言語コード
    ita
  • 出版地
    London,[Japan]
  • ページ数/冊数
    1 sound disc
  • 大きさ
    4 3/4 in.
  • 付属資料
    1 pamphlet
ページトップへ