英語キャッチコピーのおもしろさ
著者
書誌事項
英語キャッチコピーのおもしろさ
大修館書店, 2000.4
- タイトル別名
-
Reading beyond headlines
- タイトル読み
-
エイゴ キャッチ コピー ノ オモシロサ
大学図書館所蔵 全198件
  青森
  岩手
  宮城
  秋田
  山形
  福島
  茨城
  栃木
  群馬
  埼玉
  千葉
  東京
  神奈川
  新潟
  富山
  石川
  福井
  山梨
  長野
  岐阜
  静岡
  愛知
  三重
  滋賀
  京都
  大阪
  兵庫
  奈良
  和歌山
  鳥取
  島根
  岡山
  広島
  山口
  徳島
  香川
  愛媛
  高知
  福岡
  佐賀
  長崎
  熊本
  大分
  宮崎
  鹿児島
  沖縄
  韓国
  中国
  タイ
  イギリス
  ドイツ
  スイス
  フランス
  ベルギー
  オランダ
  スウェーデン
  ノルウェー
  アメリカ
この図書・雑誌をさがす
内容説明・目次
内容説明
ことわざ、歌、映画の名せりふ、小説のタイトル、子供の遊び…広告のヘッドラインには、もじり、語呂合わせ、駄洒落、二重の意味、造語や新表現、類似音の利用など、さまざまな工夫が凝らされる。音声も動きもない新聞広告の楽しさを満載した。
目次
- 1 聖書・文学作品・映画・歌(旧約聖書—光あれ;新約聖書—3人の賢者 ほか)
- 2 異義・造語・音の利用(二重の意味(お客様はいつも正しい;階級闘争;ロンドンには何でも;チェック友達;マデイラで目玉焼き);類語(第1位;競争相手;オールド・ファッション) ほか)
- 3 比喩・慣用表現・ことわざ・故事(比喩(鳥のように自由;鳥のように自由な料金;大きなおなか);慣用表現(変化を続けよう;仕事を大事に;ごゆっくり) ほか)
- 4 遊び・さまざまな表現法・色・その他(遊び(すごろく;どれにしようか;トントン);早口ことば—セイシェルの貝殻 ほか)
「BOOKデータベース」 より