誤訳 : ほんやく文化論
Author(s)
Bibliographic Information
誤訳 : ほんやく文化論
五月書房, 2000.2
- Title Transcription
-
ゴヤク : ホンヤク ブンカロン
Available at 45 libraries
  Aomori
  Iwate
  Miyagi
  Akita
  Yamagata
  Fukushima
  Ibaraki
  Tochigi
  Gunma
  Saitama
  Chiba
  Tokyo
  Kanagawa
  Niigata
  Toyama
  Ishikawa
  Fukui
  Yamanashi
  Nagano
  Gifu
  Shizuoka
  Aichi
  Mie
  Shiga
  Kyoto
  Osaka
  Hyogo
  Nara
  Wakayama
  Tottori
  Shimane
  Okayama
  Hiroshima
  Yamaguchi
  Tokushima
  Kagawa
  Ehime
  Kochi
  Fukuoka
  Saga
  Nagasaki
  Kumamoto
  Oita
  Miyazaki
  Kagoshima
  Okinawa
  Korea
  China
  Thailand
  United Kingdom
  Germany
  Switzerland
  France
  Belgium
  Netherlands
  Sweden
  Norway
  United States of America
Search this Book/Journal
Note
三省堂 昭和42年刊の復刊
原文の英語を一対一に日本語へ移植することはせず, 段落ごとに全体の意味をとり, その意味を訳者の日本語で表現したもの
Description and Table of Contents
Description
翻訳には間違いが多すぎる!?30余年前のベストセラー、いま甦る。ほんやく王国日本への伝言。いまだにハンランする誤訳の現状に、具体的実例で提案するユニークな比較文化論。
Table of Contents
- 1 わたしの驚き
- 2 言語とは
- 3 翻訳とは
- 4 誤訳とは
- 5 誤訳と文化
- 6 否定と肯定
- 7 日本人と英語
- 8 訳者と出版社
by "BOOK database"