日本人の勘違い150パターン
Author(s)
Bibliographic Information
日本人の勘違い150パターン
(Power English, 15 . A or B?ネイティブ英語||A or B? ネイティブ エイゴ : [1])
講談社インターナショナル, 2000.6
- Title Transcription
-
ニホンジン ノ カンチガイ 150パターン
Available at 58 libraries
  Aomori
  Iwate
  Miyagi
  Akita
  Yamagata
  Fukushima
  Ibaraki
  Tochigi
  Gunma
  Saitama
  Chiba
  Tokyo
  Kanagawa
  Niigata
  Toyama
  Ishikawa
  Fukui
  Yamanashi
  Nagano
  Gifu
  Shizuoka
  Aichi
  Mie
  Shiga
  Kyoto
  Osaka
  Hyogo
  Nara
  Wakayama
  Tottori
  Shimane
  Okayama
  Hiroshima
  Yamaguchi
  Tokushima
  Kagawa
  Ehime
  Kochi
  Fukuoka
  Saga
  Nagasaki
  Kumamoto
  Oita
  Miyazaki
  Kagoshima
  Okinawa
  Korea
  China
  Thailand
  United Kingdom
  Germany
  Switzerland
  France
  Belgium
  Netherlands
  Sweden
  Norway
  United States of America
Search this Book/Journal
Description and Table of Contents
Description
日本人英語には共通の「アキレス腱」があります。アメリカ人の著者が、身近でもっとも頻繁に見聞きする、日本人英語の間違い・勘違いを約150例、一挙にまとめて解説しました。間違いを指摘し、背景を解説するだけでなく、実践的な例文、関連表現も盛り込みましたので、日本人共通の弱点を克服できます。これらの150パターンさえ気をつければ、あなたの英語がグンと通じるようになることでしょう。
Table of Contents
- 1 知らないと使えない英語独特の言い回し
- 2 日本語の直訳じゃ通用しない
- 3 そのカタカナ語にご用心
- 4 頭がこんがらがる前置詞の過ち
- 5 身に付けよう!英語的感覚
- 6 日本人がよく起こすケアレスミス
- 7 相手の気分を害する表現に要注意
- 8 和英辞典でカバーできない日常英語
by "BOOK database"