日英対照動詞の意味と構文
著者
書誌事項
日英対照動詞の意味と構文
大修館書店, 2001.3
- タイトル別名
-
動詞の意味と構文 : 日英対照
- タイトル読み
-
ニチエイ タイショウ ドウシ ノ イミ ト コウブン
電子リソースにアクセスする 全1件
-
-
日英対照動詞の意味と構文
2001.3.
-
日英対照動詞の意味と構文
大学図書館所蔵 全346件
  青森
  岩手
  宮城
  秋田
  山形
  福島
  茨城
  栃木
  群馬
  埼玉
  千葉
  東京
  神奈川
  新潟
  富山
  石川
  福井
  山梨
  長野
  岐阜
  静岡
  愛知
  三重
  滋賀
  京都
  大阪
  兵庫
  奈良
  和歌山
  鳥取
  島根
  岡山
  広島
  山口
  徳島
  香川
  愛媛
  高知
  福岡
  佐賀
  長崎
  熊本
  大分
  宮崎
  鹿児島
  沖縄
  韓国
  中国
  タイ
  イギリス
  ドイツ
  スイス
  フランス
  ベルギー
  オランダ
  スウェーデン
  ノルウェー
  アメリカ
この図書・雑誌をさがす
注記
参照文献: p297-311
内容説明・目次
内容説明
「壁をペンキで塗る」と「壁にペンキを塗る」の意味の違いは?校則を「破る」ことはできても、校則が「破れる」ことはないのはなぜ?—文の要としての動詞を10タイプに分け、英語と日本語を対照しながら、その意味と構文に関する最新の成果を整理して示す。
目次
- 序 動詞研究の現在
- 第1部 動詞の意味を探る
- 第2部 構文交替のメカニズムを探る
- 第3部 主語の特性を探る
- 第4部 動詞の造語力を探る
「BOOKデータベース」 より