マザー・グースによる25のうた : こどものためのピアノ曲集 25 songs from Mother goose : the piano pieces for children for small hands-no octaves

書誌事項

マザー・グースによる25のうた : こどものためのピアノ曲集 = 25 songs from Mother goose : the piano pieces for children for small hands-no octaves

浦田健次郎作曲 = composed by Kenjiro Urata

河合楽器製作所・出版部, 1984.3

楽譜(印刷)(いずれでもないもの)

タイトル読み

マザー・グース ニヨル 25 ノ ウタ : コドモ ノ タメノ ピアノ キョクシュウ

統一タイトル

浦田, 健次郎 (1941-) -- ピアノ曲. 選集

大学図書館所蔵 件 / 13

この図書・雑誌をさがす

注記

ISBNの記述は、10刷(2008.7月刊)による

収録内容

  • なぞなぞなあに = Riddle mi, riddle mi ree
  • おにさんこちら = Blindman, blind man
  • 夕やけ空 = Red sky at night
  • 二ひきの子犬 = Two little dogs
  • 犬がわんわん = Bow-wow, says the dog
  • お月さまみると = I see the moon
  • ふねがゆく = A saw a ship a-sailing
  • おどっておやりよとうさんに = Dance to your daddy
  • シーソーゲーム = See-saw, sacradown
  • みんなでくわの木をまわろうよ = Here we go round the mulberry bush
  • きらきらひかるお星さま = Twinkle, twinkle little star
  • 星のひかり = Star light
  • ねこがねむるだんろのそばで = The cat sat asleep by the side of the fire
  • 二わのかわいいことり = Two little dicky birds
  • わたしの子犬はどこへ行っちゃったの? = Oh, where has my little dog gone?
  • わたしのすきな子猫 = I love little pussy
  • やさしいねむり = Golden slumber
  • 私のみたことりさん = Once I saw a little bird
  • 三びきの子ねこ = Three little kittens
  • なんのゆめみたのかな? = What did I dream?
  • 三びきのわかいねずみ = Three young rats
  • ぼくらはふたりきょうだいさ = Two brothers we are
  • ねむれよい子よ = Rock-a-bye, baby
  • 北かぜが吹いています = The north wind doth blow
  • かけざんはにがて = Multiplication is vexation

詳細情報

  • NII書誌ID(NCID)
    BA51150853
  • ISBN
    • 9784760905140
  • 出版国コード
    ja
  • タイトル言語コード
    jpn
  • 本文言語コード
    jpn
  • 出版地
    東京
  • ページ数/冊数
    55 p. of music
  • 大きさ
    31 cm
  • 分類
  • 件名
  • 統一タイトルID
ページトップへ