Translation and nation : towards a cultural politics of Englishness

Author(s)

Bibliographic Information

Translation and nation : towards a cultural politics of Englishness

edited by Roger Ellis and Liz Oakley-Brown

(Topics in translation, 18)

Multilingual Matters, c2001

  • : hbk
  • : pbk

Available at  / 21 libraries

Search this Book/Journal

Note

Includes bibliographical references (p. 205-219) and index

Description and Table of Contents

Description

In recent years the marginal position which has defined translators and their texts has come under increasing and sustained challenge. However, although translation and subjectivity has been thoroughly considered in terms of post-colonialism and post-structuralism, there are few discussions which focus specifically on the construction of "Englishness" through vernacular translation. Using a range of theoretical approaches the five essays in this volume aim to realise such an understanding of translation by critically analyzing the cultural and political implications of translation and the construction of English subjectivities at particular historical moments.

Table of Contents

About the Contributors Introduction 1 Roger Ellis: Figures of English Translation, 1382-1407 2 Liz Oakley-Brown: Translating the Subject: Ovid's Metamorphoses in England, 1560-7 3 Christa Knellwolf: Women Translators, Gender and the Cultural Context of the Scientific Revolution 4 Hugh Osborne: Hooked on Classics: Discourses of Allusion in the Mid-Victorian Novel 5 Rainer Emig: 'All the Others Translate': W.H. Auden's Poetic Dislocations of Self, Nation, and Culture Bibliography and Abbreviations Index

by "Nielsen BookData"

Related Books: 1-1 of 1

Details

Page Top